静待积累的力量展现
Await the Manifestation of Accumulated Power
音频
PART.1
念佛就是念本地风光,
Att recitera Buddhas namn är som att knyta an till vår sanna natur;
心即是佛,心就是无量光无量寿。
Sinnet är Buddha, representerar oändligt ljus och liv.
我们众生将因地的心念果地的佛,
Vi, som kännande varelser, fokuserar våra tankar mot att uppnå uppvaknandet som Buddha,
这叫“因入果海”。
Vilket är känt som “orsak öppnar upp för havet av verkan”.
果地的佛以果地的威德摄我们众生因地的心,
Buddha, med hans majestätiska dygder, guidar våra sinnen,
就是“果彻因源”。
Vilket är ”effekten som influerar orsaken”
我们发起了修行的大愿力,
När vi tar ett stort löfte för vår praktik,
就要用这个愿力支撑我们的生命,
vi måste använda detta löfte för att upprätthålla våra liv,
每天走到哪里都放光。
Belysa vår väg vart vi än går.
PART.2
日积月累地念佛念咒,
Geno matt recitera Buddhas namn och mantra dagligen,
精进不间断地在善知识的教导下修行,
Och flitigt och constant practisera under guidning av våra visa lärare,
这是一种积累。
ackumulerar vi merit och visdom.
就像春天的笋,
Denna process av att ackumulation är jämförbar med bambuskott till våren,
在地里要孕育好几年,
Som kräver år av näring i jorden.
当它的能量聚集到一定程度,
När de har samlat tillräcklig energi,
春雷响动、春雨滋润的时候,
med tillkomsten av vår åskan och närande regn,
力量就展现出来了。
Manifesterar de sin styrka och bryter igenom jorden.
Detta är den djupgående kraften av ackumulerande praktik, väntar på att de rätta omständigheterna manifesterar sig och visar sin sanna potential.
瑞典语翻译和朗诵:Sofie(瑞典)