Namo Buddha
Namo Dharma
Namo Sangha
点击播放视频
Version Française
五台山赞
《华严经》云:“东北方有处,名清凉山……现有菩萨,名文殊师利,与其眷属、诸菩萨众一万人俱,常在其中而演说法。”
《古清凉传》引《仙经》云:「五台山,名为紫府,常有紫气,仙人居之」
@Mount Wutai Praise
金刚真容化现来,
光明华藏每常开。
Le Véritable Visage du Vajra se manifeste, La lumière de la terre pure s’ouvre constamment.
天人共会终难识,
凡圣同居不可裁。
Célestes et humains se rassemblent sans pouvoir le comprendre pleinement
Mortels et saints cohabitent sans jugement
五百神龙朝月殿,
十千菩萨住灵台。
Cinq cents dragons divins saluent le palais de la lune, Dix mille bodhisattvas résident sur la terrasse spirituelle.
浮生踏著清凉地,
寸土能消万劫灾。
Les êtres errants foulent la Terre Pure rafraîchissante, Chaque centimètre de cette terre peux dissiper les calamités des myriades de kalpas.
五台山赞英文版
金刚真容化现来,
The Vajra’s true form now manifests,
光明华藏每常开。
The Lotus Treasury unfolds its radiant splendor.
天人共会终难识,
Though deities and mortals gather in reverence, its depths remain unfathomable;
凡圣同居不可裁。
Where sages and the worldly dwell as one, no eye may discern the divide.
五百神龙朝月殿,
Five hundred divine dragons bow before the Moonlit Hall,
十千菩萨住灵台。
Ten thousand Bodhisattvas dwell upon the spiritual seat.
浮生踏著清凉地,
The fleeting life treads upon the cooling earth,
寸土能消万劫灾。
Where but an inch of sacred ground eradicates the calamities of countless eons.
养心Slogan
频繁刷手机,我们的心灵很容易被碎片化,不要沉溺其中,学会自我节制,通过学习佛法来有效滋养并净化我们的心灵,一起回归心灵,保持身心灵的健康。