【应以童男童女身得度者,即现童男童女身而为说法。】还有一些人喜欢以童男身过一辈子, 也有一些人则喜欢以童女身过一辈子, 他们不喜欢成家, 观世音菩萨就现童男、 童女身给他们说法, 说洁身自好, 守持清净梵行。
【 应以天龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人、非人等身得度者,即皆现之而为说法。 】中国被称为龙的传人, 龙是中国人的一个图腾, 是精神崇拜的一种象征。 天龙是畜生里面最高级的, 能上天入海。 怎么会得到龙的身体呢? 这是前世的修行人在修行方面非常精进, 但是不守持清净戒律, 果报就是投龙身。 龙有神通, 有时候变得很大很大, 身体比这个房子还粗; 有时候变得很小很小, 跟小虫子一样。 龙一般喜欢住在大海里, 也喜欢住在各种水的源头。 古时候像龙、麒麟、 凤凰都有人见到过, 古书记载孔夫子出生时有麒麟现世, 后来麒麟被打死了, 孔夫子也去世了。
Eternal (Lecture on the Guan Yin BodhisattvaUniversal Door)(57)
By Master Chuan Xi
For whoever can be best enlightened by a male or female virgin, Guan Shi Yin Bodhisattva will manifest as a male or female virgin to teach him Dharma.Some people preferto lead their life as a virgin no matter whether they are male or female. Theydon’t wish to marry and be tied to a family. For them, Guan Shi Yin Bodhisattvawill appear as a virgin to teach them how to live a life of self-discipline with clean and pure deeds.
For whoever can be liberated by devas, naga、yaksa、gandharvas、asura、garuda、kinnara、mahoraga、human beings、or non-human beings, Guan Shi Yin Bodhisattva will appear accordingly to preach to them.Chinese are knownas the descendant of dragons. The dragon is China’s totem and the symbol of their cult. Dragons are the most advanced among all animals, as they can fly in the sky and dive into the sea. How can one be born as a dragon? It is said that if a practitioner who practices diligently but fails to keep the commandments strictly, they will be reborn as a dragon as a result of the karmic effect. Dragons have supernatural powers so they can become as big as a house or as small as a worm. They like to live in oceans as well as the origin of all kinds of water. In the past, there were reports of witnessesof dragons, unicorns and phoenixes. An ancient book recorded that there was a unicorn appeared at the time of the birth of Confucius. However, the unicorn was beaten to death later and shortly afterwards Confucius died, too.
——摘自《永恒的甘露》传喜法师开示录
爱出者爱返,福往者福来。随喜转载,功德无量。