“娑婆世界,不如意事常八九”,“娑婆苦,娑婆苦,娑婆之苦谁能数?”这是我师父讲的。祖师也说:不如意事非常多,遍观大地,犹如荆棘,怎样才能安全地走在这世上呢?徒弟们各有各的回答,有的说带一把镰刀,走到哪里把路开辟到哪里,种种的回答,师父都摇头。
My Guru said: “it is quite common in the Saha World that things do not always turn out to be satisfying. The Saha world is suffering, The Saha world is suffering, and who can count how many sufferings there are in the Saha World?” One patriarch asked: “There are a large number of unsatisfying matters, as if they are briers covering the surface of the earth. How can we walk on them safely?” His disciples gave various answers. For instance, one disciple advised him to bring a scythe with him so that he could use it to cut the briers wherever he went. But the patriarch shook his head at all their answers.
师父说:要想在这个世界走到哪里脚都不被扎,你不可能走到哪都把地弄得很平整,把玻璃、瓦块都捡掉,最好最简便的方法就是在你自己脚底下绑一层厚厚的皮。祖师讲的这个方法,我们现在已经普遍使用了,每个人都穿一双鞋, 走到哪都不要紧。我们要让这个心静下来,不是说要把这些蚊子、知了全部赶走,而是收住自己的心,放下万缘,心自然会慢慢地静下来。
He stated: Though it is impossible for you to renovate the surface of the road to be extremely even or to pick up every piece of glass or tile wherever you go if you want your feet not to be hurt, the best and the most convenient solution is to tie a thick cloth under your feet. Now we adopt the method suggested by the patriarch as everyone wears a pair of shoes which enable us to go anywhere by foot. We’d better calm our mind through training it and letting go of all attachments rather than repel all mosquitoes and cicadas. As a result, our mind will become calm gradually.
“娑婆”翻译成中国话叫“堪忍”。
“Saha” is translated into Chinese as “endurance”.