学佛了要天天磕头,
祈求三宝摄护自己,
要把自己管住,
不要损害到三宝。
有了底线就有救,
魔不可能天天看着你,
总有出逃的机会,
叫“飘风不终朝,骤雨不终日”。
暴风来势虽猛,
但持续的时间不会太长,
业障也一样,
只要守住一个底线,它就会过去。
每个人都会面对衰老、病苦,乃至死亡,
但对于有修行的人来说,
这些只是生命里的觉受。
“竹疏不妨流水过,山高不碍白云飞”,
有了这样的生命境界,
生老病死的苦都会降到很低,
甚至还能在里边找到法喜禅悦,
这就叫“游戏人生”。
点击收听英文朗诵
01
The Afflictions Associated with Birth, Aging, Illness, and Death—You will Eventually Overcome Them
One should be prostrating on a daily basis upon practicing Buddhism, praying for the protection of the Triple Gem and striving to maintain self-discipline without causing harm to the Triple Gem.
With a baseline, there is hope. It is not possible for the Mara to watch over you on a daily basis; there will always be a chance to break free. As the saying goes, "A gust of wind does not last the entire morning, nor a sudden downpour the entire day."
Although a storm may be fierce, it won't last long. The same holds true for karmic obstacles—if you hold firm to your baseline, it will eventually pass.
Everyone faces aging, illness, and even death, but for those who practice, these are merely experiences within life.
"Sparse bamboo does not hinder the flow of water, nor do high mountains obstruct the flight of white clouds." With this level of spiritual attainment, the afflictions associated with birth, aging, illness, and death will be greatly diminished, to the extent that one may even find Dharma joy and meditative bliss within them. This is known as "playing the game of life.
Triple Gem
02
点击收听韩文朗诵
생노병사의 고통도 언젠가는 끝나리
불법을 배우면 매일 같이 절을 하고
삼보에 자신을 보살펴 달라 기도하고
스스로를 관리하여
삼보에 해를 주지 말아야 한다.
한계점이 있으면 구원이 있고
마는 매일 당신을 지켜볼 수 없으며
언젠가는 도망갈 기회가 있을 수 있는 바
바로 “아침 내내 몰아치는 폭풍이 없고,
하루 종일 내리는 소나기는 없다”라고 한다.
폭풍이 거세차도 지속 시간이 길지 않으며
업장도 마찬가지로
한계점만 지키면 언젠가는 사라져 버린다.
모든 사람은 노쇠,
병고와 사망을 겪어야 하지만
수행인으로 놓고 볼 때
단지 생명속의 감수일 뿐이다.
“대나무가 듬성듬성해도 흘러가는 물에는 장애가 되지 않으며
산이 높다 한들 구름이 지나는 것을 막지 못하리”
이와 같은 생명의 경지가 있으면
생노병사의 고통도 결국 줄어들며
심지어 그 중에서 법열 선열을 즐길 수 있으니
“인생 게임”이라 할 수 있다.
点击收听英文朗诵
03
生老病死の苦しみ、いずれ乗り越えられるものです
仏法を学び始めると
毎日の礼拝は欠かさず行い、
三宝のご加護を祈祷しましょう。
自己を制御し
三宝を傷づけてなりません。
守るべき限界線が有れば
必ず救われましょう!
悪魔も毎日監視しているわけではありません。
逃れるチャンスがきっと訪れます。
曰く「飄風(ひょうふう)は朝を終えず
驟雨(しゅうう)は日を終えず」
暴風は猛威振る舞っても、長続きしないものです。
業障も同じく、その限界線をしっかり守れば、
それは必ず去っていくものです。
あらゆる人が、いずれは老弱、病苦乃至死亡に直面しなければなりません
修行の有る方にとっては、
それらはあくまで生命の体感だけであります。
竹密にして流水の過ぐる(すぐる)を妨げず、山高くして豈に白雲の飛ぶを碍(さまた)げんや
このような生命の境地を持てれば
生老病死の苦しみもかなり軽減されるでしょう。
この上更にその中より法喜禅楽を見つければ、
これこそ、「遊戯人生」といえるでしょう。
英文翻译:妙莲
英文朗诵:智航
韩语翻译:善颢
韩语审校:金钟洙
韩语朗诵:寂心
日文翻译:慧松
日文朗诵:慧松
乃至虚空世界尽 众生及业烦恼尽
如是一切无尽时 我愿究竟恒无尽