《论语》乡党篇第二十三:朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜

2020-10-31 19:49:21 发布:妙梅 人气:1261

图片来源:网络
【原文】
        朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

【翻译】
       对于朋友的馈赠,即使是车和马,(只要)不是祭祀用的肉,孔子在接受时,也不会行拜谢礼。

【解读】
       在本章中,当友人故去无人殓葬时,孔子主动承担这方面的事宜,这不仅是孔子义的表现,也说明了孔子是个很重感情的人。而且,孔子在与朋友交往之时,是罕言利的。在当时,车马是可以称得上是最贵重的礼物了,可是孔子却不拜谢友人,因为他重视的是双方的感情而非钱财,这也是儒家“义高于利”的具体体现。不仅如此,孔子在本章中对于礼也很重视。祭肉虽不值钱,但它却是拿去祭祀神明或是祖先的,对此孔子就会对送礼者行拜谢之礼,这是对礼制十分尊崇。

 来源:搜狗百科
喜欢就用微信扫一扫分享给朋友们

相关文章
· 《论语》乡党篇第二十二:朋友死,无所归
· 《论语》乡党篇第二十一:入太庙,每事问
· 《论语》乡党篇第二十:君命召,不俟驾行矣
· 《论语》乡党篇第十九: 疾,君视之,东首,加朝服,拖绅
· 《论语》乡党篇第十八: 君赐食
· 《论语》乡党篇第十七:厩焚
· 《论语》乡党篇第十六:康子馈药
· 《论语》乡党篇第十五:问人于他邦,再拜而送之
· 《论语》乡党篇第十四:乡人傩
· 《论语》乡党篇第十三:乡人饮酒,杖者出,斯出矣