往期有遗珠
点击播放德语音频
“
春天,我们再出发
Im Frühling machen wir uns auf den Weg.
暌违日久,拳念殊殷,
小别经年,今又重逢。
Lange Zeit getrennt,
doch die Sehnsucht bleibt stark.
Nach Jahren der Trennung treffen wir uns nun wieder.
每个春天,都惊天动地,
从春木之气始至,
暖意初生,到声声惊雷,
继而阴阳平分,玄鸟南归,
生命,在蓄积了整个冬天的力量之后,
经过漫长等待,
终于破土而出。
Jedes Frühjahr ist aufregend,
beginnend mit dem Hauch des Frühlingsholzes,
wenn die Wärme zum ersten Mal aufkommt,
bis hin zum Donner,
dann folgt die Ausgewogenheit von Yin und Yang,
wenn der mysteriöse Vogel nach Süden fliegt.
Das Leben,
nachdem es die ganze Kraft des Winters angesammelt hat,
nach einer langen Wartezeit,
bricht endlich aus der Erde hervor.
我们选择在这个充满奇迹的季节,
重新出发,
与您一起,播种下福德、智慧的种子,
一起记录圆满行程中,
那些春秋冬夏。
Wir entscheiden uns dafür,
in dieser Zeit der Wunder neu anzufangen.
Säen Sie gemeinsam mit Ihnen die Saat des Verdienstes und der Weisheit und zeichnen Sie gemeinsam die erfolgreiche Route auf,
durch die Blumen des Frühlings,
die Farben des Herbstes,
die Kälte des Winter und des Blauen des Sommers.
慧日国际,重装出发,
全新上线,敬请期待后续精彩。
Huiri International macht sich neu auf den Weg.
Neu gestartet,
also bleiben Sie auf die spannende Folge.
”
点击播放法语音频
法语翻译和朗诵:法语小分队
德语录音和翻译:叡超
德语校对:江峡