在整个缅甸的行程中,拜访孤儿院带给我们最真切和最温暖的感动,促使我们更多地思维佛法在世间的意义以及佛法不同的实践和传播方式。21世纪的缅甸89%的人口都是佛教徒。佛教在公民社会里依然扮演着重要的角色,不仅许多寺院承担着学校的教育职能。出家人更是积极主动地关怀世间疾苦、亲自创办孤儿院、担负了许多社会福利和保障的职能、创造了佛法在世间和不间断传承的美好缘起。
我们拜访的这家孤儿院创立于1981年。目前,从属于一家非政府机构全缅青少年福利发展中心,地址位于孟邦嘉陀市附近。它收容的孤儿来自缅甸各邦。目前,有七百二十位孤儿在这里生活并接受教育。孤儿院内的生活设施极其简单,教室里也只有孩子们上课必备的桌椅。孩子们在这里衣食住行都来自于一位出家人所募集到的来自缅甸各方的捐赠。这位出家人就是这里的院长,一位年逾古稀的僧人。从创办至今他在这里已经整整服务了三十几年。缅甸的经济非常落后,人们的生活也并不富裕,我们可以想象这位院长法师这么多年来维持孤儿院的不易和艰辛。
院长法师看到我们的参访团感到非常高兴,对法师们没有教派偏见的包容胸襟也是十分地赞叹。刚才老法师说现在他很高兴看到全世界各地的人来到这个偏僻的地方,知道这里孤儿的痛苦、知道他们的困难来捐赠。他看到我们就特别高兴。所以,他第一个赞叹说:“你看他们大乘佛教没有这个偏见来到我们这里,来帮助我们。他本着一个佛陀的这个慈悲心来帮助我们。”
During our trip to Myanmar, the visit to a local orphanage brought us the truest and warmest feeling. It has led us to think deeper about the purpose of Buddhism in this world and the differences in the implementation and propagation of Buddhism Dharma. 89% of Myanmar’s population in the 21st century is Buddhists. Buddhism in this civil society still plays a very important role.The Buddhist temples not only take on the responsibility of schools to educate people, the monks and nuns also actively bring love and care to the people who are suffering. They also set up orphanages and bear many responsibilities of social welfare and security. They create humanistic Buddhism and continuously inherit such merits generations after generations.
The orphanage that we visited was established in 1981.Currently, it belongs to a non-governmental organisation called Myanmar Youth Welfare Development Centre. It is located near Naypyidaw city and houses orphans from across the country. Now, it has seven hundred and twenty orphans who live and receive education here. The facilities of the orphanage are as simple as one could imagine. There are only tables and chairs in the classroom for the children. All the basic necessities come from the donations that are collected by a monk who receives contributions from all sources across Myanmar. He is the director of this orphanage, a monk in his 70s. From the founding stage of the orphanage till now, he has served in this place for thirty years. The economy of Myanmar is very backward and the life of Burmese is not prosperous. We can imagine the struggles and hardships that this respected Buddhist master has endured to maintain this place for so many years.
When he saw us, he felt very pleased.He really admired the fact that these two masters held no prejudice against other Buddhist sect. The senior master said that he was very happy to see people coming from other parts of the world to such a remote area to feel the pain of the orphans here; to understand the hardships that they had to pass through; and to provide financial help. When he saw us he felt exceptionally happy. He praised and said: “Look, they are the Mahayana masters with no bias view. They come all the way here to give us their helping hands”. “They bring along a Buddha’s compassionate heart with them here”.