这是一个需要切实行持的修法

2024-08-12 09:03:00 发布: 人气:5


图片


一个人不相信因果,

是因为没有正觉的生命力,

也没有厚重的精神世界的力量。

如果一个人只陷在物质的感知里,

就没有办法相信过去、现在、未来,

这超越了他的认知范围。

我们坚定地相信因果,

对过去所造恶业诚心忏悔。

“忏悔”这两个字,

“忏”是改变错误的行为,

保证以后不再发生;

“悔”是对过去所做的错事深深追悔,

向所有被自己伤害的众生祈求原谅。

忏悔罪业、改变命运,

这是一个需要切实去行持的修法。



图片



音频


01

图片


This is a Practice that Requires Conscientious Practicing and Upholding


One does not believe in cause and effect because one lacks the life strength of Sambodhi and the power from a profound spiritual world.

 

If one is solely immersed in material perceptions, one can never believe in the past, present, and future, as it lies beyond his capacity for comprehension. 

 

We firmly believe in cause and effect and sincerely repent for the bad deeds committed in the past.

 

The word "repentance" comprises two parts: "repent" (忏) means to correct wrong behaviour and ensure it does not happen again, and "regret" (悔) means to do penance deeply for past wrongs and seek forgiveness from all beings who have been harmed. 

 

Repenting for sins committed and changing one's fate is a practice that requires conscientious practicing and upholding.





图片

repentance

图片


02

图片

音频



これは切実に実行しなければならない修法です


因果を信じないという人は

正覚の生命力がないからです。

また重厚な精神的世界の力も持ち合わせていないはず。

物質的な感知のみに溺れていれば、

過去、現在、未来を信じることができません。

其の認知範囲を遥かに超えているからです。

我々は因果を確信し、

過去に造るところの罪業を至心に懺悔します。

「懺悔」のこの二文字、

懺とは、誤った行為を正すことで、

以降再び起こさないようにすることです。

「悔」とは、過去に起きた過ちを深く悔やむことで、

自分が傷つけた全ての命に許しを乞うのです。

罪業を懺悔し、運命を変えること

これは切実に実行しなければならない修法です。



图片



音频


03

图片


นี่เป็นการฝึกฝนที่ต้องปฏิบัติอย่างจริงจัง

คนที่ไม่เชื่อในเรื่องเหตุและผล

เป็นเพราะขาดพลังชีวิตแห่งความตระหนักรู้

และไม่มีพลังแห่งโลกจิตวิญญาณที่มั่นคง

หากคนหนึ่งคนติดอยู่แค่ในความรู้สึกทางวัตถุ

เขาจะไม่มีทางเชื่อในอดีต ปัจจุบัน และอนาคตได้

เพราะมันเกินขอบเขตการรับรู้ของเขา

เรายึดมั่นเชื่อในเรื่องเหตุและผล

สำหรับความผิดที่ได้กระทำในอดีต 

เราสำนึกผิดอย่างจริงใจ

คำว่า “การสำนึกผิด”

การสารภาพบาปหมายถึงการเปลี่ยนแปลงพฤติกรรมที่ผิด

และรับรองว่าจะไม่เกิดขึ้นอีก

การเสียใจหมายถึงการเสียใจอย่างสุด

ซึ้งต่อสิ่งที่ผิดที่คุณได้ทำไปในอดีต

และขอการให้อภัยจากสิ่งมีชีวิตทุกชนิดที่คุณเคยทำร้าย

สารภาพบาปและเปลี่ยนชะตากรรมของคุณ

นี่คือการฝึกฝนที่ต้องปฏิบัติอย่างจริงจัง







英文翻译:妙莲

英文朗诵:Alex


日文翻译:慧松

日文朗诵:慧松


泰语翻译:王昱

泰语朗诵:王昱



图片


图片


乃至虚空世界尽  众生及业烦恼尽

如是一切无尽时  我愿究竟恒无尽



相关文章
· 没什么好得意,也没啥可担心,一切无常都是寻常
· 我们要发愿,配合地藏菩萨
· 佛的圆满世界,怎么对接?|How can we Connect with the Perfect World of Buddha
· 珍惜人身,以戒为师
· 修福转运,从好好说话开始
· “但净业障”,主要是修自己
· 想度众生,或许是一种烦恼
· 立秋 | 五台金立秋,青山白云头
· 治愈心灵音乐 | Buddham Sharanam Gacchami
· 坚持内心的善良,福报自然会与你相遇
· 信心的大门,要对佛敞开
· 怎样消业障、开智慧?
· 夏日图集|生命的另一种活法
· 弟子虔诚礼
· 过好每一天幸福而平凡的日子|Live Each Blissful Yet Regular Day Well
· 把佛法,内化到生命里
· 虚云老和尚:怎样叫平常心
· 用佛法的窍诀教你如何对治贪
· 如果没有来世的生命观......
· 他人与过去虽然无法改变,但自己和未来可以