.
.
.
.
.
.
水的解脱,回归本质,水有水的自我轮回轨迹,人有人的内在轮回规律。在自身业力的作用下,我们的生命在六道中生死轮回,循环往复。
这样的轨迹,看上去似乎牢不可破。但是,当我们找到水的化学本质,给予一定的条件,让氢、氧元素得以分离,这时的水,就不再具有水的相态,而是从轮回中解脱出来,变成氢气、氧气,或是其他物质。我们的生命也是如此,当我们找到生命的本来面目,也能够从生死轮回的密闭空间中得以解脱。
以智慧照见生命本来面目六祖慧能大师现居士身时,有一日在广州法性寺,正值印宗法师讲《涅槃经》。会间风吹幡动,两位僧人一说是风动,一说是幡动,争论不休。而慧能大师则说:“不是风动,不是幡动,仁者心动。”
在这个典故中,有三重境界:“幡动”,是因眼睛见到了现象,是眼睛的分别;“风动”,是领会了现象背后的动力,是第六意识的分别;而“仁者心动”,则是超越了眼睛,超越了第六意识,站到了智慧的层面。
所以,当我们也能够从物理和心理层面中解脱出来,找到生命的本来面目,照见五蕴皆空,无我相、无人相、无众生相,就能超越生死轮回,成为生命的胜利者、成功者。
In dieser Anspielung gibt es drei Stufen der Verständigung: „Die Bewegung des Fahnen“, wird gesehen, ist die Einbildung durch die Augen; „Die Bewegung des Windes“, ist das Erkennen der Kraft hinter der Erscheinung, eine Einbildung durch den sechsten Bewusstseinszustand; und „Das Bewegen des Herzens des Menschen“, überschreiten sowohl die Augen wie auch den sechsten Bewusstseinszustand und erreichen die Ebene der Weisheit.
Daher, wenn wir auch aus der physischen und psychischen Ebene Befreiung finden können, unser ursprüngliches Gesicht des Lebens entdecken, erkennen, dass die fünf Aggregate alle leer sind, ohne Ich, ohne Mensch, ohne Lebewesen, können wir über den Kreislauf von Geburt und Tod hinausgehen und werden die Sieger und Gewinner des Lebens.
.
.
.
.
.
.
《金刚经》中说,“若见诸相非相,则见如来。”当我们超越轮回,得见佛陀,不仅能使自己了生脱死,更能如佛菩萨般,帮助众生得到解脱。所以,“见佛了生死,如佛度一切”,这是生命的大课题、人类文明的大道理。
“不忘初心”是指不要忘失菩提心
古人说,志在圣贤则成圣贤。圣贤是每个人都能做的。2016年,习主席提出“不忘初心”。实际上,
“不忘初心”是指不要忘失菩提心,为帮助一切众生成佛而发愿成佛,无论多么艰难困苦,都时刻不忘失这个动机。
"Vergiss nicht deine ursprüngliche Absicht" bedeutet, Bodhichitta nicht zu vergessen und den Wunsch zu haben, ein Buddha zu werden, um allen fühlenden Wesen zu helfen, Buddhas zu werden, egal wie mühsam oder schwierig es ist.
关于寻找生命的核心价值,明教大师(契嵩和尚)曾说,“道德之所存,虽匹夫非穷也;道德之不存,虽王天下非通也。”
一个人的人生价值,取决于他的生命方向。找到生命的核心主题,追求觉悟,脱离轮回,使生命从低级向高级发展,这是生命的真正尊严。否则,纵使腰缠万贯,也依旧是生命的迷失者,毫无尊严。
Der Wert des Lebens eines Menschen hängt von der Richtung seines Lebens ab. Es ist die wahre Würde des Lebens, das Kernthema des Lebens zu finden, nach Erleuchtung zu streben, sich von Samsara zu lösen und das Leben vom Niederen zum Höheren zu entwickeln. Ansonsten bleibt selbst der reichste Mensch ein Verirrter im Leben, ohne Würde.
孔子说:“七十而从心所欲,不逾矩。”“不逾矩”,是指生命已经现前大自在的境界。所以,修行的生命是追求大自在的生命,当我们的人生找到这个核心价值,行走在这条路上,生命的境界就会一层一层地“柳暗花明又一村”。
Konfuzius sagte: "Mit siebzig folgte ich den Wünschen meines Herzens, ohne dabei die Regeln zu brechen." “ohne dabei die Regeln zu brechen."bezieht sich auf den Lebenszustand, der im Zustand großer Freiheit vorhanden war. Deshalb ist das Leben der Kultivierung ein Leben des Strebens nach großer Freiheit, und wenn wir diesen Kernwert in unserem Leben finden und diesen Weg gehen, wird das Reich des Lebens Schicht für Schicht "hell und heller“ sein.
“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”这样的生命境界何其美好。当我们的人生格局变得宽广,就不会再执着于无意义的事物。外面的世界纷纷扰扰,是是非非,可是任凭两岸猿声树影,轻舟却早已过了万重之山。
----三参法师
.
.
.
.
.
.
· END·
德语翻译:江峡(德国);
德语朗诵::Markus Zhou-Schneider(德国)