大善知识
是我们现世的文殊菩萨
No.1中文
大善知识是我们现世的文殊菩萨
师父是我们遣除一切障碍,获得一切利乐、一切吉祥、一切成就的加持源泉。没有师父,我们根本做不了三宝弟子。我们能成为三宝弟子,我们修行路上点滴的进步,都来自于善知识。师父就是我们佛道中之父母,大善知识就是我们现世的文殊菩萨。
——三参法师
No.2英语
The Great Virtuous One
(Kalyāṇa-mitra) is
our Worldly Manjushri Bodhisattva
The Master is the source of blessings that empowers the annihilation of all our obstacles, bringing us all benefits, joy, auspiciousness and accomplishments.
Without the Master, we would not have been disciples of the Triple Gem at all. Our becoming disciples of the Triple Gem and the gradual progress we make on the path of cultivation originates from the Great Virtuous One (Kalyāṇa-mitra). The Master is hence, our parent in Buddhism.
The Great Virtuous One (Kalyāṇa-mitra) is hence, our worldly Manjushri Bodhisattva.
——San Can Master
英语翻译:妙莲
校对:慧凤老师
No.3西班牙语
El Gran Benefactor es Nuestro
Bodhisattva Manjushri en Este Mundo
El Gurú es la fuente de empoderamiento para que eliminemos todos los obstáculos, obtengamos todos los beneficios, toda la auspiciosidad y todos los logros. Sin nuestro Gurú, simplemente no podemos convertirnos en discípulos de las Tres Joyas. Nuestro progreso en el camino de la cultivación como discípulos de los Tres Tesoros, incluso la más mínima mejora, todo se debe a la guía de los gran benefactores. El Gurú es el padre y la madre en nuestro camino budista, y el gran benefactor es el Bodhisattva Manjushri en nuestro mundo presente.
——Venerable San Can
西班牙语翻译:圣芬
No.4泰语
ครูผู้ยิ่งใหญ่คือพระมัญชุศรีโพธิสัตว์องค์ปัจจุบันของเรา
พระอาจารย์เป็นผู้ประทานพรให้เราขจัดอุปสรรคทั้งปวง
ได้รับอานิสงส์ เป็นมงคลทุกประการ และสำเร็จทุกประการ
ไม่มีครูเราก็ไม่สามารถเป็นศิษย์สามเณรของพระพุทธเจ้าได้เลย
เราเป็นศิษย์สามเณรของพระพุทธเจ้าได้ ทุกความก้าวหน้าในการปฏิบัติของเรามาจากครูผู้ยิ่งใหญ่
อาจารย์คือพ่อแม่ของเราในพระพุทธศาสนา ครูผู้ยิ่งใหญ่คือพระมัญชุศรีโพธิสัตว์องค์ปัจจุบันของเรา
——พระอาจารย์สามชาน
泰语翻译:王昱
无垢清净光 慧日破诸暗
能伏灾风火 普明照世间
回 向
文殊师利勇猛智 普贤慧行亦复然
我今回向诸善根 随彼一切常修学
三世诸佛所称叹 如是最胜诸大愿
我今回向诸善根 为得普贤殊胜行
长按二维码|关注佛教慧日微信平台