这世间,
每天都有很多人
在经历身心剧烈的痛苦,
如果我们没有经历痛不欲生,
那就是幸运者。
但这种幸运不是偶然降临的,
是因为我们往劫积过德,
或是祖上有德,
或是三宝、天地善神的护佑,
才让我们现在
能过着平凡而幸福的日子。
——三参法师
点击播放音频
Luck is not a coincidence.
In this world, every day many people experience intense physical and mental suffering, creating despair and losing the will to live and rather than continue to struggle and strive.
If we have not experienced this depth of suffering, then we are the lucky ones.
But this kind of luck does not come by chance. It is because we have accumulated virtues in our lifetime, our past lives, or through the virtues of our ancestors; and it is with the blessings and protection of the Triple Gem, and benevolent deities of Heaven & Earth that enable us to live an ordinary and blissful life.
英语翻译:Matt
英语朗诵:Matt
英语校对审核:慧凤老师;Iko;Matt
点击播放音频
A sorte não é por acaso
Neste mundo,
todos os dias muitas pessoas passam por sofrimentos intensos físicos e mentais,
se não experimentamos uma dor insuportável,
então somos sortudos.
Mas essa sorte não vem por acaso,
é porque acumulamos virtude em desastres passados,
ou porque nossos ancestrais possuíam virtude,
ou por causa da proteção do Triratna, dos deuses benevolentes do céu e da terra,
que agora podemos viver dias comuns e felizes.
葡萄牙语翻译和朗诵:吴雨恒
点击播放音频
행운은 우연히 오지 않는다
이 세상에
매일 많은 사람들이 심신의 고통과 싸우고 있는데
그런 고통을 겪어보지 못했다면
그럼 당신은 바로 행운아인 것이다
하지만 이러한 행운은 결코 우연히 오는 것이 아니다
우리가 지난 억겁 동안에 덕을 쌓아서
혹은 조상의 덕으로
혹은 삼보, 천지신명의 보호 살핌으로
이렇게 평안하고 행복한 나날을 보내는 것이다
韩语翻译:妙赞
韩语校对审核:寂心
韩语朗诵:寂心
点击播放音频
โชคไม่ได้เกิดขึ้นโดยบังเอิญ
ทุกวันในโลกนี้ มีผู้คนมากมายที่ประสบกับความทุกข์ทรมานทางกายและใจอย่างหนัก
ถ้าเราไม่เคยประสบกับความทุกข์ทรมานที่ทำให้คนหนึ่งอยากไม่มีชีวิตอยู่
แล้วเราก็คือคนโชคดี
แต่โชคเช่นนี้ไม่ได้เกิดขึ้นโดยบังเอิญ
มันเป็นเพราะการสะสมบุญที่เราทำไว้ในชาติปางก่อน
หรือโดยคุณธรรมของบรรพบุรุษของเรา
หรือด้วยพรและคุ้มครองจากพระรัตนตรัย และเทพเจ้าผู้เมตตาของสวรรค์และโลก
ทำให้เราสามารถใช้ชีวิตที่ธรรมดาและมีความสุขได้ในวันนี้
泰语翻译和朗诵:王昱