习
惯
中法双语
佛弟子要习惯做早晚课。早上一醒过来,通过早课,念经诵咒,发菩提心,让自己的心安住在比较好的状态中;晚上要做晚课,忏悔一天的业障,把心情恢复到比较光明的状态。
Un disciple bouddhiste devrait s'habituer à l’office des lectures du matin et du soir. Une fois réveillé à l’aube, vous posez votre esprit en état méditatif à l’office du matin, en récitant les sutras et les mantras, et développez la bodhicitta ; il est ainsi conseillé de célébrer l’office du soir, de se repentir des erreurs de la journée , et de restaurer son esprit en état méditatif.
——三参法师
le vénérable
Maître San Can
法语翻译:妙岸
END
慧日平台招募义工啦~
我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典语、挪威语、荷兰语、泰国语等语种翻译,文字编辑、图文海报设计及漫画绘制,那就别犹豫啦,随喜转发~!
邮箱:
Huiriguoji_recruit@qq.com
乃至虚空世界尽,众生及业烦恼尽,
如是一切无尽时,我愿究竟恒无尽。
关注|慧日国际佛学
无垢清净光 慧日破诸暗
能伏灾风火 普明照世间
“ 如果您每天做早晚课? ”
点击查看祝福
▼
互联网宗教信息服务许可证编号:浙(2022)0000575