【文化释说英文有声书】第二篇 观澜知源:中庸之道的人生实践 (引言)

2021-08-08 08:02:00 发布: 人气:3
图片




观澜知源:中庸之道的人生实践

Chapter Two – Knowing the source of a water by observing the ripples: Putting into practice the Path of the Doctrine of the Mean



图片

Foreward


图片


传喜法师在山东举办了以《观澜知源:中庸之道的人生实践》为题的专题讲座。


Knowing the source of a river by observing its ripples: Putting into practice the Path of the Doctrine of the Mean was the theme of a talk Master Chuan-xi held in Shandong.


图片


中国的传统文化,始源于道,无道不成中华文化。“天人相应”和“天人合一”的道统,既维系着中国人物质生存的秩序,更维系着中国人精神生活的坐标。然而自古以来,知书达理者众, 参禅悟道者少。从盘古开天辟地、女娲抟土造人, 到三皇五帝、诸子百家争鸣,形而上的道德传承日微,形而下的机巧夺利日盛。千万年流转,绝大多数炎黄子孙只知道自己的血缘之根,却忽视甚至忘却了中国人之所以成为中国人的精神坐标和文化来源。


Chinese traditional culture has the Dao as its source; without the Dao, there is no Chinese culture to speak of. For the Chinese, the ideas of mutual resonance between heaven and man, and of the union of heaven and man, not only sustain order in the material life, they are also closely connected to the coordinates of the spiritual life. However, there have been many who were well-read and knowledgeable since the ancient times, but only a few contemplated and realized the Dao. From the time Pan-gu opened up the heavens and laid out the earth, and Nü-wa created humans out of dirt, to the time of the Three Emperors and the Five Sovereigns, and to when a hundred schools of thought competed with each other, moral heritage which is metaphysical declined by the day while materialistic opportunism went on the rise. Through the passing of thousands of years, most of the descendants of Emperors Yan and Huang know only the root of their bloodline; but they have neglected or even forgotten the spiritual coordinates of what makes a person Chinese as well as the source of their culture.


图片


传喜法师另辟蹊径,以佛教的生命观和宇宙观解读中华优秀传统文化,析述孔子、老子等思想中的精要,尤其是中庸思想的当代价值。立意高远,视域阔达,令到场听众受益匪浅。


Master Chuan-xi has, by employing Buddhist cosmology and the Buddhist outlook of life, paved another way  through which the distinguished culture of the Chinese can be studied and understood, and the essence of the thoughts of Confucius and Laozi – especially that of the Doctrine of the Mean and its values in modern times – described in detail. He has set an objective that is lofty, extensive, and panoramic in vision. Those who came to listen benefited immensely.


英文翻译&读诵:建成


慧日国际微信工作室

往期精选:

  

 善師贊  Praise to the Wholesome Teacher

【中西双语】觐见智慧文殊圣尊祈祷文(西班牙语读诵)

【全网首发】觐见智慧文殊圣尊祈祷文

《妙法莲华经》(五百弟子受纪品第八)(Keith美式发音读诵)

【殊胜日功德亿倍】《妙法莲华经》(化城喻品第七)(Keith美式发音读诵)

【中英双语】《妙法莲华经》(授记品第六)(Keith美式发音读诵)

【中英双语】《妙法莲华经》(五)(Keith美式发音读诵)

【中英双语】《妙法莲华经》(四)(Keith美式发音读诵)

【中英双语】《妙法莲华经》(三)(Keith美式发音读诵)

【中英双语】《妙法莲华经》(二)(Keith美式发音读诵)

【中英双语】《妙法莲华经》(一)(Keith美式发音读诵)

【殊胜日】交给大家一个功课

超能力、折叠时空、选择觉醒还是酷炫的神通?——「慧」看电影之《奇异博士》

【日文版】这条路很长,你要跟住

「慧」看电影之《孔子》(Keith 美式发音读诵)

美图带你云朝圣佛陀说法台——灵鹫山

【佛诞月】看图云朝圣——圣地蓝毗尼园

【中俄双语】清明·祭

【中英双语】清明·祭 (Keith美式发音朗诵)

最新视频《祈愿Praying》全网首发,祈愿世界疾疫消除、众生吉祥安乐





 图片

什么!?招募义工,还不赶快报名!


我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,

擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦!邮箱:Huiriguoji_recruit@qq.com

~随喜转发~

图片

图片



图片

关注公众号

发菩提心





慧日国际佛学HRIB

义工招募:

如果您对微信排版、海报设计、多语种翻译有兴趣

请和我们联系吧!


相关文章
· 只要有求,观音菩萨必应
· 甘露醍醐 | 现在的你,没有人能替代
· 日诵净行品23愿——善学于戒,不作众恶
· 经历过死亡的威胁,我们会因此珍爱生命吗?
· 地藏月,积功累德,以报亲恩
· 悟公上人 | 人生八苦(下)
· 忆念善知识,就是在忆念三宝的恩德
· 莲池大师:算算这一生还有多少时间用来念佛
· 【英法德意西日韩七国语种视频】慧日法语每周甄选
· 甘露醍醐 | 这或许是你很重要的功课
· 穹旻启耀(三)|法华四要品——深入法华的窍诀
· 如果有来世,这一生你会怎么过?
· 【英法德意西日韩七国语种视频】慧日法语每周甄选
· 谁说高僧三头六臂?
· 穹旻启耀(三)|法华四要品——深入法华的窍诀
· 妙江法师 | 文殊菩萨和五台山的历史渊源
· 悟公上人 | 人生八苦(中)
· 肉眼看不到的,脑袋想不到的,不要紧,只要开始想了,就离真理不远了
· 【茶香慧日寺】:破我执 证悟空性对修行的重要性
· 蕅益大师:念头与佛要相应