【意大利&英语双语视频】
小视频剪辑:妙觐
Noi che recitiamo Amitabha siamo gettati nel mare del grande voto di Amitabha. L'infinita magnificenza della Terra Pura, i benefici di vari meriti – sono tutti per noi, gli esseri senzienti. Allora, su cosa possiamo riposare per raggiungere la Terra Pura? La fiducia in Amitabha e la fiducia nel nostro cuore pio. Questo nostro cuore pio è come il loto, che penetra nel loto del terreno di fruizione di Amitabha.
——San Can Maestro
意大利语翻译:圆忍
意大利语读诵 :Fabio Kakit
We who recite Amitabha are casted into Amitabha’s sea of great vow. The infinite magnificence of the Pure Land, the benefits of various merits – they are all for us, the sentient beings. Then, what can we rest on to reach the Pure Land? The reliance on Amitabha, and reliance on our pious heart. This pious heart of ours is like the lotus, which ingresses into the lotus of Amitabha’s fruition ground.
—— San Can Master
英语翻译:妙莲
英语读诵:智航
我们念阿弥陀佛的人,是投入到阿弥陀佛的大愿海里去的。极乐世界无边的庄严,种种的功德受用,都是给我们众生的。那我们靠什么去极乐世界?靠阿弥陀佛,靠我们虔诚的心。我们虔诚的心就像一朵莲花,能够入阿弥陀佛果地的莲花。
——三参法师
【法语视频】
小视频剪辑:Skywind
La terre pure est un monde parfait, ordonné, où il n'y a pas de “formation, existence, changement et vide” de la matière . et où il n'y a pas de naissance, de vieillesse, de maladie ou de mort de la vie. En étudiant le bouddhisme dans ce monde, nous créons en fait un lien avec le monde parfait. Lorsque ce lien est complet, nous pouvons alors nous souvenir de nos ancêtres à travers le tunnel de l'esprit. À ce moment-là, la vie de celui dont nous nous souvenons deviendra ordonnée et nous serons libérés par notre esprit.
极乐世界是完美、有序的世界,物质没有成住异灭,生命没有生老病死,我们在这个世界学佛,其实就是跟完美世界产生链接。当这个链接完成时,我们就可以通过心灵的隧道来忆念祖先。这时候,我们忆念到谁,谁的生命就会变得有序,就能通过我们的心灵得到解脱。
——le vénérable
Maître San Can
三参法师
法语翻译:妙岸
法语校对&读诵:Louis-Antoine
【德语视频】
小视频剪辑:Apsara
Warum ist die Zufluchtnahme ein Zeichen des Glaubens
in Buddha?
Von außen betrachtet, kniest du nieder und sprichst
ein paar Worte zu dem Meister.
Aber eigentlich, ist das die Kommunikation zwischen
Leben und Leben.
Diese Art von Kommunikation ist deine Unterstützung.
为什么说皈依是信佛的一种标志,你别看只是跪下来跟着师父念这几句,实际上这就是生命和生命之间的一种沟通。这种沟通,就是你的依靠。
——San Can Meister
三参法师
德语翻译:
Jiangxia Zhou
Markus Zhou-Schneider
德语读诵:
Markus Zhou-Schneider
【西班牙语&韩语视频】
小视频剪辑:Skywind
El pecado comienza desde el corazón y desde allí hay que arrepentirse. Y si el corazón se apaga, el pecado también perecerá". Arrepentirse de la naturaleza intrínseca de uno es capturar al cabecilla primero para atrapar a todos sus seguidores. Una luz puede extinguir la oscuridad de mil años. Mientras nuestro corazón pueda despertarse, la luz del alma puede atravesar la oscuridad de decenas de miles de años. Y cien cuatrillones de eones de karma pueden ser desarraigados por completo.
—— San Can Maestro
西班牙语翻译&读诵:圣芬
'죄는 마음에서 일어나기 때문에 마음을 참회해야한다. 마음이 멸망하면 죄도 없어진다'. 본성으로부터 참회하는 것은 적을 잡을 때에 먼저 그 우두머리를 잡는 것과 같이 등불 하나로 천년의 어둠을 없애는 것이다. 우리의 마음을 깨달으면 마음의 빛이 천만 년의 어둠을 타파할 수 있고, 백천만억겁의 업력을 뿌리채까지 뽑을 수 있다.
—— 삼참 법사
韩语翻译&读诵:李薇
“罪从心起将心忏,心若灭时罪亦亡”,从自性出发忏悔,这就是擒贼先擒王,一灯能灭千年暗。只要我们的心能觉醒,心灵的光明就能破除千万年的黑暗,百千万亿劫的业力就可以连根拔除。
——三参法师
【瑞典语波兰语&罗马尼亚语视频】
小视频剪辑:Skywind
När våra hjärtan blir mer fredliga blir förståelsen mer stabil och minnena blir djupare, och sambandet med Triple Gems blir mer stabilt. Det finns ett talesätt i buddhismen: ”Det är bra att öva Zen vid vägskälet”, att förbli fokuserad mitt i vimlet - detta är övning; att behålla den inre stillheten i sitt hjärta mot bakgrund av snabbt föränderliga omständigheter - det här är övning.
瑞典语翻译:Sofie Velander
瑞典语读诵:Bitte Nord
Kiedyś mieliśmy wiele imion w nieskończonych kalpach. Jednak te imiona były
fałszywe. Jakie jest nasze oryginalne imię? Tathagata, Godny Ofiarowania, Prawdziwie Wszechwiedzący,
Doskonały w Mądrości i Zasługach, Godnie Odchdzący, Znający Świat, Najwyższy, Poskramiacz
Ludzi, Nauczyciel Niebiańskich Istot i Ludzi, Budda, Czczony na Całym Świecie. To jest nasze oryginalne
oblicze. My, uczniowie Buddy, musimy zachować opanowanie
podczas codzienngo życia w społeczeństwie. Kiedy pojawiają się problemy, nie należy niecierpliwić się i tym bardziej nie popadać w skrajności. Mistrz Hong Yi wspomniał o tym: "Należy pozbyć się słowa 'zdenerwowany', gdy pojawiają się problemy".
波兰语翻译&读诵:Zofia
Odata am avut numeroase nume in timpul infinitelor decenii. Dar totusi acele nume au fost doar false. Care este numele tau initial ? Tatagata, ofrande onorabile, cu adevarat ominiscent, perfect in intelepciune si merit, cunoscator al lumii, cel suprem, imblanzitorul omului, invatator al fiintelor astrale si al oamenilor, Buddha, onorat de o lume intreaga. Aceasta este fata noastra initiala. Noi, discipoli lui Buddha trebuie sa mentinem pacea disciplinei lui Buddha cand vorbim si actionam afara in societate. Cand apar probleme, nu te impacienta si mai ales nu ajunge la extreme. Acest lucru a fost mentionat de Maestrul Hong Yi : « A scapa de confuzia lumeasca, cand apar problme.
罗马尼亚语翻译&读诵:
Cristi Arbore
As our hearts grow more peaceful, comprehension becomes more stable and reminiscing grows deeper, and the connection made with the Triple Gems becomes more stable. There is this saying in Buddhism: “It is good to practice Zen within the crossroads”, to remain focused within the hustle and bustle - this is Practice; to retain the inner peace of one’s heart against the backdrop of rapidly changing circumstances - this is Practice.
—— San Can Master
英语翻译:妙莲
英语读诵:Chris Cordner
我们的心越宁静,见解越稳定,忆念越深刻,与三宝的链接就越稳固。佛教里说“十字街头好参禅”,在熙熙攘攘中保持定力,这就叫修行;在快速变换的景色前保持内心的宁静,这就是修行。
——三参法师
【俄语视频】
小视频剪辑:Apsara
Мы должны вложить дух Будды в наши сердца, тщательно обдумать и постепенно познать его. Такое мышление имеет свои заслуги. Страдание самсары людей в этом мире кроется в их узких сердцах, в их одержимости миром и самим собой. Но чтобы переродиться в Чистой Земле Будды, вам следует отказаться от того, от чего трудно отказаться и преодолеть ограниченность самого себя.
我们要将佛的精神放在心里,用心思考,逐渐消化,这样的思考是有功德的。世间人轮回的苦,在于狭隘的内心,对世间、对自我的执着。而要去到佛的净土,就要难舍能舍,克服自我的狭隘。
俄语翻译&读诵:隋倩倩
【阿拉伯语&泰语视频】
小视频剪辑:妙觐
ما هي خصيصة الكائنات الحية في أرض جامبودفيبا التي ينص عليها ((سوترا بوديساتفا كسيتيغاربا))؟ "ليس كل ما في قلبنا إلا مجرما خاطئا". فلماذا؟ أكانت الفكرة في قلبنا تتغير أم لا؟ تتغير. هل التغيّر يعود علينا بالقلق والانزعاج ويؤدي إلى تناسخ أرواحنا؟ أهو سوء أم خير؟ سوء. إنّ أفكار التمييز للشعور السادس البوذي التي يمتاز بها الشخص العادي كلها تتغير وتتلطّخ
阿拉伯语翻译&读诵:妙丹
กษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตรเขียนว่า อยู่ในโลก คนที่มีพฤติกรรมชั่วมากและคนที่มีความคิดชั่วร้ายมาก เป็นความผิด มันทำไมเป็นความผิด? พฤติกรรมชั่วเป็นพระธรรมภายในโลกนี้หรือพระธรรมไม่ภายในโลก พระธรรมภายในโลกเป็นกลุ้มหรือเปล่า หรือเวียนกลับมาหรือเปล่า เป็นความผิดหรือการกุศล?เป็นความผิดค่ะ พวกเรารู้สึกตัวเป็นกลุ้มและแย่
——อาจารย์ซานชาน
泰语翻译&读诵:Cookie
《地藏经》里讲我们阎浮提众生的特点是什么?“举心动念,无非是罪”。为什么?请问举心动念是生灭法还是不生不灭法?生灭法。生灭法是不是有漏法,是不是轮回法,是罪还是善?是罪啊。我们凡夫的第六意识的分别念,都是有漏法、染污法。
——三参法师
【日语视频】
小视频剪辑:Apsara
一人は、生死の問題を解決すると、その人の生命が極楽世界に通じる。そうすると、その人の心は、安らかにになり、死を恐れなくなる。孔子曰く、「明日に道を聞かば、夕べに死すとも可なり」。なぜならば、生死の問題が解決してしまったからである。
当一个人解决了生死课题,当他的生命境界与极乐世界相通,他的心就会安,就不会害怕死亡。所以孔子说,“朝闻道,夕死可矣。”因为已经解决了生死的课题了。
——さんさんほうし
三参法師
翻訳:円明
朗読及び翻訳訂正:
日本同志社大学 与小田 茜様
什么!?慧日国际佛学平台招募义工,还不赶快报名!
我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,
擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦!邮箱:Huiriguoji_recruit@qq.com
~随喜转发~
关注公众号
发菩提心
慧日国际佛学HRIB
义工招募:
如果您对微信排版、海报设计、多语种翻译有兴趣
请和我们联系吧!