“The seamless pagoda of Bodhi is brightening the boundless lands.
Lotus flowers gush out from the earth as the Buddhist disciples make devotional prostrations.”
This is the Gatha written by Master Chuanxi when his Master—Reverent Master Wugong’s relics entered the pagoda.
The first two sentences are praising Master Wugong and all Buddhas.
The last two sentences refer to the good root and causal connection of all living beings.
If we develop the Buddha’s nature, and form good causal connection with a pure heart, our faith will blossom and bear fruit, and we will be liberated.
“菩提无缝塔,光明遍尘刹。弟子虔诚礼,大地涌莲花。”这是为恩师悟公上人舍利入塔所作的偈颂。前面两句是赞叹师父,赞叹一切诸佛;后面两句是指众生的根基,众生的因缘。开发佛性,结善因缘,心地清净,我们的信仰就会开花结果,我们就能得解脱。
—— San Can Master
三参法师
英语翻译:妙幡
英语读诵:贤淑
慧日国际微信工作室
往期精选:
善師贊 Praise to the Wholesome Teacher
《妙法莲华经》(五百弟子受纪品第八)(Keith美式发音读诵)
【殊胜日功德亿倍】《妙法莲华经》(化城喻品第七)(Keith美式发音读诵)
【中英双语】《妙法莲华经》(授记品第六)(Keith美式发音读诵)
超能力、折叠时空、选择觉醒还是酷炫的神通?——「慧」看电影之《奇异博士》
最新视频《祈愿Praying》全网首发,祈愿世界疾疫消除、众生吉祥安乐
什么!?慧日国际佛学平台招募义工,还不赶快报名!
我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,
擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语、泰国语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦!邮箱:Huiriguoji_recruit@qq.com
~随喜转发~
关注公众号
发菩提心
慧日国际佛学HRIB
义工招募:
如果您对微信排版、海报设计、多语种翻译有兴趣
请和我们联系吧