让时光倒流,你还在我身旁
Turn the Clock back, and you’re still by my side
瀑布的水逆流而上,
Waterfalls flow upwards;
蒲公英种子从远处飘回,
Dandelion seeds drift back from afar,
聚成伞的模样,
Gathering together as an umbrella;
太阳从西边升起,落向东方;
The sun rises in the west and sets in the east;
子弹退回枪膛,
Bullets fly back to the chamber of the gun
运动员回到起跑线上,
Athletes return to the starting line;
我交回录取通知书,忘了十年寒窗;
I give back the Letter of Admission from the university, forgetting years of sweat and toil;
厨房里飘来饭菜的香,
The aroma of the food you make wafts out from the kitchen;
你把我的卷子签好名字,
On my test paper you sign your name,
关掉电视,帮我把书包背上。
Turning off the TV,
you help me carry the school bag.
——你还在我身旁。
You are still by my side.
这是写给母亲的微情书,荣获香港中文大学《独立时代》杂志微情书征文大赛一等奖。作者的妈妈去世了,他用短短的文字让时光倒流,回到妈妈还在身边的时刻。
This mini love letter written to the poet’s mother has been awarded the first prize at the mini love letter writing contest sponsored by ‘Independent Times’ magazine of The Chinese University of Hong Kong. It’s said that the poet’s mother has passed away, and in his brief narrative, he turned the clock back, reliving the days when he was by his mother’s side.
我看到这篇短文很有感触,时光如果可以倒流,我们就可以重回爸爸妈妈的怀抱,停留在他们爱的眼神中。父母的爱是纯然的,当我们去品味、忆念时,就会沉浸于这种幸福的状态中。
The little poem struck a chord with me as I read it. If we could turn the clock back, we would once again cuddle up against our parents, lingering in their eyes filled with love. Parents’ love is pure and natural. Whenever we savor and recall the love of parents, we will find ourselves immersed in the state of happiness.
也因为这样的原因,我很喜欢修行禅定,禅定可以超越过去、现在、未来,可以跟我们小时候的爸爸妈妈见面。当一个人心灵很清净的时候,一切都那么明晰地在那里,不仅仅这一生的爸爸妈妈,乃至生生世世的父母亲都在那里。
Because of this reason, I am fond of practicing Dhyana, through which one is able to transcend the past, the present and future, meeting up parents in our childhood. When one’s mind is utterly pure and clean, everything is clearly presented out there, father and mother of this life, even fathers and mothers of numerous lives being out there.
有人曾经问,每每连续五六个小时的法会中,怎样可以做到不休息、且全程脱稿式地表达?
Once someone asked me how I made it that at Dharma services, usually lasting for five or six hours in a row, I could always carry it on without any breaks and could give Dharma talks so fluently without any preparations.
如果你去了解,在大乘佛教同体的眼睛里,一切众生都是你的爸爸妈妈,你和自己的父母讲话需要打草稿么?你的妈妈正在承受着轮回的诸多苦难,你能停下来休息么?
If you try to find it out, you will know that in the view of Mahayana, all the sentient beings are your fathers and mothers. Do you need to write a draft before you have a family talk with your parents? When your mothers are going through a multitude of sufferings in samsara, how is it possible that you stop for a break?
妈妈的爱是我们修行的动力
Mothers’ love is the driving force behind cultivation.
父母恩重,在佛教中不是以一世的承欢膝下来尽孝,而是以修行的功德,以大愿力的大孝,来摄受供养生生世世的无量劫的父母。
The kindness of parents is so deep that in Buddhism being filial to parents doesn’t mean taking good care of parents merely in one life, but instead being filial to parents means receiving and supporting parents of numerous lives in countless kalpas with the merits and virtues generated through cultivation and through great aspirations of great filial piety.
英文翻译:张蜜
英文朗诵:贤淑老师
让时光倒流,你还在我身旁
ให้เวลาไหลย้อนกลับไป คุณยังอยู่เคียงข้างฉัน
瀑布的水逆流而上,
สายน้ำจากน้ำตกไหลทวนกลับขึ้นไป
蒲公英种子从远处飘回,
เมล็ดดอกแดนดิไลออนลอยกลับจากที่ไกล
聚成伞的模样,
รวมตัวกันเป็นรูปร่ม
太阳从西边升起,落向东方;
ดวงอาทิตย์ขึ้นจากทิศตะวันตก และตกไปทางทิศตะวันออก
子弹退回枪膛,
กระสุนกลับเข้าไปในลำกล้องปืน
运动员回到起跑线上,
นักกีฬากลับไปยังจุดเริ่มต้น
我交回录取通知书,忘了十年寒窗;
ฉันส่งหนังสือตอบรับกลับ
ลืมสิบปีแห่งการเรียนอย่างหนัก
厨房里飘来饭菜的香,
กลิ่นอาหารจากครัวโชยมาถึง
你把我的卷子签好名字,
คุณเซ็นชื่อบนข้อสอบของฉัน
关掉电视,帮我把书包背上。
ปิดทีวีแล้วช่วยฉันวางกระเป๋านักเรียนไว้บนหลัง
——你还在我身旁。
— คุณยังอยู่เคียงข้างฉัน
这是写给母亲的微情书,荣获香港中文大学《独立时代》杂志微情书征文大赛一等奖。作者的妈妈去世了,他用短短的文字让时光倒流,回到妈妈还在身边的时刻。
นี่คือจดหมายรักสั้นๆ ที่เขียนถึงแม่
ซึ่งได้รับรางวัลชนะเลิศในการประกวดเขียนจดหมายรักสั้นๆ
จากนิตยสาร << ยุคเอกราช >> ของมหาวิทยาลัยจีนแห่งฮ่องกง
แม่ของผู้เขียนได้เสียชีวิตไปแล้ว เขาใช้ข้อความสั้นๆ เพื่อให้กาลเวลาย้อนกลับไปยังช่วงเวลาที่แม่ยังอยู่เคียงข้าง
我看到这篇短文很有感触,时光如果可以倒流,我们就可以重回爸爸妈妈的怀抱,停留在他们爱的眼神中。父母的爱是纯然的,当我们去品味、忆念时,就会沉浸于这种幸福的状态中。
ฉันรู้สึกประทับใจมากเมื่อได้อ่านบทความสั้นนี้
หากเวลาเดินย้อนกลับได้ เราคงจะได้กลับไปสู่อ้อมกอดของพ่อแม่อีกครั้ง และอยู่ในสายตาแห่งความรักของพวกท่าน ความรักของพ่อแม่เป็นสิ่งบริสุทธิ์ เมื่อเราได้ลิ้มรสและระลึกถึงมัน เราจะหลงใหลในความสุขเช่นนั้น
也因为这样的原因,我很喜欢修行禅定,禅定可以超越过去、现在、未来,可以跟我们小时候的爸爸妈妈见面。当一个人心灵很清净的时候,一切都那么明晰地在那里,不仅仅这一生的爸爸妈妈,乃至生生世世的父母亲都在那里。
เพราะเหตุผลนี้เอง ฉันจึงชอบการปฏิบัติสมาธิ สมาธิสามารถก้าวข้ามอดีต
ปัจจุบัน และอนาคตได้ ทำให้เราสามารถพบกับพ่อแม่ในวัยเด็กของเราได้ เมื่อจิตใจของคนสะอาดบริสุทธิ์ ทุกอย่างก็จะปรากฏชัดเจนอยู่ที่นั่น ไม่เพียงแค่พ่อแม่ในชาตินี้ แต่รวมถึงพ่อแม่ในชาติภพต่าง ๆ ตลอดกาล
有人曾经问,每每连续五六个小时的法会中,怎样可以做到不休息、且全程脱稿式地表达?
มีคนเคยถามว่า ในพิธีที่ยาวนานต่อเนื่องถึงห้าหรือหกชั่วโมง จะทำได้อย่างไรโดยไม่พักและพูดโดยไม่ต้องอ่านจากบทความตลอดทั้งงาน?
如果你去了解,在大乘佛教同体的眼睛里,一切众生都是你的爸爸妈妈,你和自己的父母讲话需要打草稿么?你的妈妈正在承受着轮回的诸多苦难,你能停下来休息么?
ถ้าคุณพยายามค้นหามัน
คุณจะรู้ว่าในมุมมองของมหายาน สิ่งมีชีวิตทั้งหมดคือพ่อแม่ของคุณ
คุณจำเป็นต้องเขียนร่างก่อนจะคุยกับพ่อแม่ของคุณหรือไม่?
เมื่อแม่ของคุณกำลังเผชิญความทุกข์ทรมานมากมายในสังสารวัฏ คุณจะหยุดพักได้อย่างไร?
妈妈的爱是我们修行的动力
ความรักของแม่คือแรงผลักดันในการปฏิบัติธรรมของเรา
父母恩重,在佛教中不是以一世的承欢膝下来尽孝,而是以修行的功德,以大愿力的大孝,来摄受供养生生世世的无量劫的父母。
ความกรุณาของพ่อแม่นั้นลึกซึ้งมาก ในพุทธศาสนา การเป็นกตัญญูต่อพ่อแม่ไม่ได้หมายถึงการดูแลพ่อแม่ในชาตินี้เพียงเท่านั้น แต่การกตัญญูต่อพ่อแม่หมายถึงการรับใช้และอุปถัมภ์พ่อแม่จากหลายชาติในกาลเวลาอันนับไม่ถ้วนด้วยบุญและความดีที่เกิดจากการปฏิบัติธรรม
และด้วยแรงปรารถนาที่ยิ่งใหญ่ของกตัญญูอันยิ่งใหญ่
泰语翻译朗诵:王昱