愿我们的生命契合于“天地大道”

2024-12-23 09:02:00 发布: 人气:11


  农历冬月二十三  2024









Que Nuestras Vidas se Armonicen 

con el“Camino del Cielo y la Tierra"


图片
















知其雄,守其雌,为天下谿。

为天下谿,常德不离,复归于婴儿。

知其白,守其黑,为天下式。

为天下式,常德不忒,复归于无极


老子《道德经》



Que Nuestras Vidas se Armonicen con el 

“Camino del Cielo y la Tierra"




深知什么是雄强,却安守雌柔的地位,甘愿做天下的溪涧。甘愿做天下的溪涧,永恒的德性就不会离失,回复到婴儿般单纯的状态。深知什么是明亮,却安于暗昧的地位,甘愿做天下的模式。甘愿做天下的模式,永恒的德行不相差失,恢复到不可穷极的真理。


老子的这个智慧不得了!我们知道五浊恶世苦难无常,就守住三宝,守住极乐净土。

 

世间是苦难的,世间人是无常的;我们在这里像极乐世界、净土一样,要防止我们的心有漏,所以要“知其荣,守其辱”。桃花缤纷,春色满园,但是一场雨就会随风飘零,下成“桃花雨”。美景不长久,要珍爱它,同时不贪恋它,更不糟蹋它。念的是“无量光”,但要知道这是一个无常的世界。


世间的轮回对修行人来说是解脱之因。面对世间的轮回、我们自己的苦难,如果能长养出一个出离心,这也是佛子的功德。在座的各位虽然比世间的人还要忙,但是这是为三宝忙,为自己的修行忙。世间法是迷失,我们是越忙越清醒。


El ciclo de reencarnación en este mundo es una causa de liberación para los practicantes espirituales. Frente al ciclo de reencarnación y nuestro propio sufrimiento, si podemos cultivar un corazón de renuncia, esto también es un mérito del hijo de Buda. Aunque todos los presentes están más ocupados que la gente común, están ocupados por los Tres Tesoros y por su propia práctica espiritual. La ley mundana es confusión, pero nosotros nos volvemos más conscientes cuanto más ocupados estamos.


图片


图片



图片

PART.ONE

器 是什么?

¿Qué es el "recipiente"?

图片

Que Nuestras Vidas se Armonicen con el “Camino del Cielo y la Tierra"





知其荣,守其辱,为天下谷。

为天下谷,常德乃足,复归于朴。


朴散则为器,圣人用之,

则为官长,故大制不割。       

——




译文:知道了事物荣耀的一面,却守着其卑陋的一面,这就成了万物归总的低洼之处;成了万物归总的低洼之处,永恒的德就充分了,从而恢复到质朴的道的状态。质朴的道分散、具化为万物,圣人体道用道,进而为人君。(人君学道之自然)大治无治。



图片
图片




图片
图片



这个“器”是什么?“器”就是福德,福德聚拢来成为有形东西的时候,就是“法器”。福德看不见摸不到,一个人有厚德,就能成器,然后载物。如果一个人可以领导大家,则为官长。官长就要劳心,用他的心智去服务大家。劳心的人,必须要成器,能载万物。他知道阴阳之道,知道“知其荣,守其辱”,就会长养在一种“不败”的状态里。


¿Qué es el "recipiente"? El "recipiente" es virtud y mérito. Cuando la virtud y el mérito se acumulan y toman forma tangible, se convierten en "instrumentos del Dharma". La virtud y el mérito son invisibles e intangibles, pero cuando una persona tiene virtud profunda, puede convertirse en un recipiente y luego contener cosas. Si una persona puede liderar a otros, se convierte en un oficial. Un oficial debe trabajar con su mente, usando su sabiduría para servir a todos. Una persona que trabaja con la mente debe convertirse en un recipiente capaz de contener todas las cosas. Conoce el camino del yin y el yang, sabe "conocer la gloria y mantener la humildad", y así se cultivará en un estado "invencible".



像老子这样的智慧,再过多少年也是有用的。我们有智慧,就会知道他给出的东西,这是规律性的。天地大道不会过时,只要人类还有文明,人还需要成长,就需要这个。有了这样的文化和修养,就是满满的智慧、满满的道、满满的德、满满的慈悲,天地充满了圣贤之气,人人具有慈悲情怀。这个地球就是美丽的,人生一世,就大有修行可为。


El Gran Camino del Cielo y la Tierra nunca se vuelve obsoleto; mientras la humanidad tenga civilización y las personas necesiten crecer, esto será necesario. Con tal cultura y cultivación, hay abundante sabiduría, camino, virtud y compasión; el cielo y la tierra están llenos del espíritu de los sabios, y todos tienen un corazón compasivo. Esta Tierra es hermosa, y una vida humana ofrece grandes oportunidades para la práctica espiritual.


一个生命,从游离的状态,到契合于天地大道——天生生不息,地厚德载物,体解了天地之道,就是“为而无为,无为而为”。这个生命就特别有意义,动静皆有意义。


Una vida, desde un estado de separación hasta la armonía con el Camino del Cielo y la Tierra - el cielo genera vida sin cesar, la tierra sostiene todas las cosas con virtud profunda, comprendiendo el camino del cielo y la tierra, esto es "actuar sin actuar, no actuar mientras se actúa". Esta vida tiene un significado especial, tanto el movimiento como la quietud tienen significado.  


《道德经》是老子慈悲才写出来的,尹喜再三地求他,才留下了这五千言。小孩子背这个,多厉害,不管理解不理解,它本身是正能量,不懂也是阳性的。懂,就像插头插到插座里一样,马上生命能量就有了。


所以中华民族的这种智慧,作为中国人,就不能够缺乏。道是一种标准,失去了这种标准,就千奇百怪,什么人都有;有道的准则之后,就都会回归到一个共同的准则上去,我们现在缺乏的就是这个。


什么是永远的?道德是永远的。我们的肉体是无常的,但是要能驾驭道德的翅膀,我们的生命就死而不亡,这就是古人说的“寿”。


¿Qué es eterno? La moralidad es eterna. Nuestro cuerpo físico es impermanente, pero si podemos cabalgar las alas de la moralidad, nuestra vida no morirá aunque muramos, esto es lo que los antiguos llamaban "longevidad".


图片


人如果不知道道德,就太肤浅了,这个比动物、比野兽还可怕。这种危机就会笼罩着我们这个地球,这不仅是中国的危机,也是整个人类的危机。忘掉了祖先的古老文明,就会越来越物化;科技越发达,一台电脑,一个智能手机,就能让人忘乎所以、醉生梦死,甚至尘归尘,土归土。圣贤的胸怀怎么来长养子孙啊,子孙已经被一台智能手机给干掉了。我们虽然学佛了,但是想一想,是皈依三宝的动力大,还是皈依手机的动力大?


现在中国人到国外,首先不能适应的就是到处都土土的。我也想了很长时间,一个社会还保持着乡土气息,是人类多奢侈的东西啊。今年我们在五台山感受到野桃花,我们的生命又回归到这个山里,跟春天的节气同一个节奏了。


我们要追随节气的步伐,把生命链接到天地宇宙、四季、二十四节气。细心地留意每一个节气——三候五运六气,每一个节气有什么相,自然反映是什么,效仿古人的细致观察,我们住在山里慢慢地觉得越来越入心了,这就是我们的回归。我们又站回大地了,这些最普通的、带着土腥味的恰恰是生命中最富贵、最宝贵的。


中国人说“士农工商”,我一直想为什么农排在那么高的位置?第一个是“士”,“士”是开智慧的人,具有圣贤胸怀的人。观音菩萨叫“观音大士”。古人说,“士为知己者死”,我们都要做有士的这种节操的人。像我们志同道合,不需要有血缘关系,也不需要利益的链接,就会团结在一起。


El primero es el "erudito", el "erudito" es una persona que desarrolla sabiduría, que tiene el corazón de un sabio. Guanyin Bodhisattva es llamado "Gran Erudito Guanyin". Los antiguos decían, "un erudito muere por quien lo comprende", todos debemos ser personas con tal integridad. Como nosotros que compartimos los mismos ideales, no necesitamos relaciones de sangre ni conexiones de beneficio para unirnos.


所以,佛弟子在家的叫“居士”,出家的叫“乞士”,都带一个“士”。下面就是“农”,但现在社会不太重视这个,人们比较重视“工”、“商”。

 

我们每个人都是独立平等的,都是头上三尺有神灵的,都是脚踩大地头顶蓝天的。不要以为有权力或者金钱才能获得天地的长养,当找回了生命的真正面目,就找到自己的立根之处了。


No pienses que solo el poder o el dinero pueden nutrir el cielo y la tierra; cuando encuentras la verdadera cara de la vida, encuentras tu propio lugar de arraigo. 


能体解大道、深入经藏了……不要说地球的文明,整个贤劫千佛的文明都可以在一粒尘埃之中。


现在这个时代还有福报,佛教还昌隆,佛教可以作为普世的文化给大家分享。人类如果走到低谷,整体福报就没有了,但这种智慧、这种文明肯定还是会传承,只不过是进入地下,有福报的人得到。现在呢,谁都可以得到。


所以,我们一代一代的人,都要从我们老祖先那里去继承这个遗产,去学会“人天相应、人天合一”之道,从地球文明升华融入宇宙文明。


——三参法师


图片



图片
图片


西班牙翻译:圣芬老师


图片



图片

养心Slogan



频繁刷手机,我们的心灵很容易被碎片化,不要沉溺其中,学会自我节制,通过学习佛法来有效滋养并净化我们的心灵,一起回归心灵,保持身心灵的健康。


图片
图片


图片
图片
图片
图片
图片




相关文章
· 2024冬至法会特辑|文明、超度和香火
· 修行,你的脚跟要落地
· 冥想:在喧嚣中,寻找内心的宁静与和平
· 法华会上,佛陀的慈悲
· 与大悲行者,结下解脱缘
· 父母祖先靠什么接收佛光?
· 一草一木,都是文殊
· 这种聊天,是最奢侈的传承
· 厚道厚德养厚福|英德韩泰
· 冬至,我们拿什么利益祖先?
· 冬至大如年 | 今天,别忘了这最重要的事
· 冬至 || 送给祖先最好的礼物是什么?
· 当下回向的重要性
· 当我们受戒回答“能持”时,佛的功德体就灌到我们的身体里了!
· 生命的价值在于阻断轮回
· 跨越生死的牵挂:是什么力量,让我们不再做一个无助的旁观者?
· 每一个家谱里,都有如灯塔般的存在
· 佛菩萨为我们量身定制的法门是很高妙的
· 解脱的快乐,你得尝到
· 苦与乐的真相