English-Chinese
Please click to play audio
一个弟子老是做到这样一个梦,在沙滩上走的时候边上总是有一个脚印陪着他,陪他一起在沙滩上走。当时他生命很痛苦很痛苦的时候,在梦境里面他发现沙滩上陪他的那个脚印没有了,只剩下一对脚印。他就觉得很伤心,他说平时我人生很不错的时候,很平静的时候,很好过的时候,总是有人陪着我。当我生命最低谷的时候,痛苦的时候,甚至不想活的时候,梦境里只有一双脚印。
A disciple often had the same dream. He would walk along a sandy shore, always accompanied by another set of footprints beside his own, as though someone walked with him.
Yet, in his moments of greatest anguish, when his suffering was almost unbearable, he noticed something different in his dream: the companion footprints had vanished, leaving only a single pair. This saddened him deeply. He thought, “When life was peaceful, when I was content, I was never alone. But in my darkest hour, in my greatest suffering and even my desire to live wavered, only my own footprints remained.”
后来这个弟子遇到师父了,他就跟师父说:“师父啊,我对您很虔诚,我祈祷您,在我的梦里常常看到您的脚印就在我的身边,您陪着我。师父,但是为什么在我生命最低谷的时候,我看不到您的脚印了呢,我最需要您帮助的时候,却只有我的脚印孤独的在沙滩上。”
Later, the disciple came before his master and confided, "Master, I have always been devoted to you. I have prayed to you with sincerity. In my dreams, I often see your footprints beside me, walking with me. But why is it, Master, that when I am at my lowest, when I am in greatest need, your footprints disappear? Why, in my greatest suffering, when I longed for your support, why was I left to walk alone upon the shore?"
师父跟他说:“在你生命最孤独的时候,你看到的那两个脚印是我的。因为在你生命最低谷最痛苦的时候,你撑不起来的时候,我把你抱在怀里的,那沙滩上的那两个脚印是我的。在平静的时候,在生活很快乐的时候你还能在地下走,所以看到另一双脚印也在,在痛苦的时候那是师父的脚印。”原来他的脚在哪里,他的脚在空中,师父是把他抱在怀里走过了艰难困苦。
The master looked at him with deep compassion and replied, "My child, those footprints you saw in your darkest moments were not yours; they were mine. When you were lost in suffering, when you could no longer carry yourself forward, I lifted you into my arms and bore you through the storm. Those footprints in the sand were not yours, but mine. In times of ease and happiness, you walked on your own, and so you saw two sets of footprints. But in times of deep suffering, when you could no longer stand, I carried you. That is why there was only one pair of footprints in the sand."
It was then that the disciple understood — he had never truly been alone. In his hardest moments, his feet had never touched the ground at all. The master had carried him through hardship with boundless compassion and unwavering care.
英文翻译:Iko&Matt(澳大利亚)
英文朗诵:Matt(澳大利亚)
END.
养心Slogan
频繁刷手机,我们的心灵很容易被碎片化,不要沉溺其中,学会自我节制,
通过学习佛法来
有效滋养并净化我们的心灵,
一起回归心灵,保持身心灵的健康。
Namo Buddha
Namo Dharma
Namo Sangha
Become a Light to Illuminate the World
让自己成为光 照亮世界