遇见三宝
遇见别样的欢喜
十一国语环球之旅
Travel
The World
就像窗户打开
会有阳光和清风涌进来一样
如果我们将心灵打开的话
也会有诸佛菩萨欢喜的住进来
每每此时
不管生活中面临任何境界或者逆增上缘
总有无穷的安定与力量
1. Français
—— 三参法师
Quelle que soit la quantité de mauvais karma, elle ne peut résister au repentir, quelle que soit la profondeur d'ignorance, elle ne peut résister au réveil. Tant que vous voulez vous réveiller, aucun pouvoir ne peut le limiter.
法语翻译:妙岸
讀誦&校對:Olivier
2. Español
3. 한국어
学佛需要有个方向。何去何从,何对何错,什么该取什么该舍,什么是得什么是失,要能分辨和选择。这叫择法眼。能明白这个,才算一名合格的佛弟子。
—— 三参法师
El estudio de Buda necesita una dirección. ¿A dónde ir?, ¿Qué es lo correcto y lo incorrecto? , ¿qué se debe tomar y qué se debe abandanar?, ¿qué se gana y qué se pierde? Debemos ser capaces de distinguir y elegir. A esto se le llama el ojo opcional. Solo alguien que entienda esto puede ser considerado un discípulo budista calificado.
西班牙语翻译&读诵: 圣芬
부처를 배우려면 방향이 있어야 한다. 어디에서 오고 어디로 가야 하는지, 어느 것이 올바른 것이고 어느 것이 틀린 것인지, 무엇을 얻어야 하고 무엇을 버려야 하는지, 분별하고 선택해야 하는 것을 일러 택법안이라 한다. 이를 깨달아야만 합격한 불제자라 할 수 있다.
韩语翻译&读诵:李薇
校对:善灏
4. Deutsch
对一个道场而言,叫“丛林以无事为兴盛”,这无事就是没有负面的事。那好事呢?好事就是转法轮,大家安住在道上,平平静静、如理如法地生活。如果有犯业障的,就要跪香,乃至要吃香板。这都是祖训。
—— 三参法师
Für einen Bodhimanda gilt „ein buddhistisches Kloster, das frei von Konflikt ist, als wohlhabend“. Kein Konflikt bedeutet, dass es keine negativen Dinge gibt. Also, was ist das Gute? Das Gute ist, wenn sich das Rad des Dharma dreht, bleibt jeder auf den Weg konzentriert und lebt friedlich und angemessen. Wenn jemals eine karmische Handlung stattgefunden hat, muss man niederknien, während der Weihrauch brennt, sogar bis zu dem Ausmaß, dass man mit dem Holzbrett geschlagen wird. Dies sind alle Ahnenstrafen.
德语翻译&读诵:JRC
5. Română
6. Svenska
“凡”是有限、有漏、有障碍,是无量的苦;“圣”是无量、无漏,苦的名字都听不到。我们身上有凡夫性,也有圣贤性。一个有智慧的人,会取其圣性,自觉地转凡成圣。
—— 三参法师
"Dödlig" är begränsad, med läckage (Asrava), med hinder och med oändliga lidanden; "Saint" är oändlighet, utan läckage (Anasrava), och utan en chans att ens höra talas om ordet "lidande". Vi besitter både den dödligas och helgonets natur. En visdomens man kommer från helgonets natur och förvandla dödlig till helgon genom självmedvetenhet.
瑞典语翻译&读诵:Bitte
Ca discipol al lui Buddha, cel mai bun mod de a-l venera pe Buddha vine din îmbrățișarea și punerea în practică a dharmei, eliberarea de viață și moarte prin astfel de mijloace. Aceasta se va potrivi apoi cu descrierea din Amitayurbhavana Sutra: „Acesta este discipolul meu cel mai harnic”, cel mai bun discipol al lui Buddha.
罗马尼亚语翻译&读诵:
Christi Arbore
7. English
8. Italiano
佛菩萨和圣贤,到底在哪儿?其实就是通过僧宝,让我们能很真切地感受到一个圣人的温度。我们要想对文化有信心,首先要找到一个典范,你在典范身上看到了文化的力量,你才会有信心。
——三参法师
Where exactly are Buddhas, Bodhisattvas, Saints and Virtuous?It is actually through the Sangha Gem that we get to truly experience the warmth of a Saint.Should we wish to gain cultural confidence, we will need to look for a role model first. Your confidence will be built as you cognize cultural strength through this role model.
英语翻译:妙莲
读诵:贤迦
Dove sono esattamente i Buddha, i Bodhisattva, i Santi e i Virtuosi? In realtà è attraverso la gemma del Sangha che sperimentiamo veramente il calore di un santo. Se desideriamo acquisire fiducia nella cultura, dovremo prima cercare un modello. La tua fiducia sarà costruita man mano che riconoscerai la forza culturale attraverso questo modello di ruolo.
意大利语翻译:圆忍
读诵: 思海
9. Русский
佛教常常说“解脱”,这个解脱不在外面,而要到我们的心里去求。“我”是我们自己的牢笼,我们的愚昧是牢笼、贪心是牢笼、嗔心是牢笼。所有烦恼都因“我”而起。“我”降伏了,烦恼就能降伏,生死也就能超越。
——三参法师
"Освобождение", о котором часто говорят в буддизме, нужно искать в наших сердцах, а не извне. "Я" - это наша собственная клетка, наше невежество - это клетка, жадность - это клетка, а гнев - это клетка. Все неприятности начинаются из-за "я". Укрощая "я", можно укротить неприятности и превзойти жизнь и смерть.
俄语翻译&读诵:隋倩倩
10. ไทย
好比我们这个念佛法门,里面说要纯然的念,就是不念而念,念而无念。实际上作为一个持佛号者,还是要去这样用心的。慢慢的你就会跟这个轮回的世界,产生一种如梦如幻的剥离感。这是因为当你越来越回归实相的时候,外在一切生灭的相都开始发生错位。
——三参法师
ในการปฏิบัติทางพระพุทธศาสนานี้กล่าวว่า ท่องพระนามพระพุทธเจ้าโดยปราศจากความฟุ้งซ่าน ริมฝีปากที่ไม่ได้อ่านแต่ใจคิด คิดในใจแต่ไม่จงใจ อันที่จริง ในฐานะผู้ท่องพระนามของพระพุทธเจ้า ก็ยังต้องอย่างตั้งใจ อย่างช้าๆ คุณจะมีความรู้สึกราวกับฝันถึงการพลัดพรากจากโลกแห่งการกลับชาติมาเกิด นี่เป็นเพราะเมื่อคุณกลับมาสู่ความเป็นจริงมากขึ้นเรื่อยๆ แง่มุมภายนอกทั้งหมดของการเกิดขึ้นและการผ่านจะเริ่มถูกวางผิด
泰语翻译&读诵:王昱
11. 日本語
世间的事物总是有漏的,学佛却可以累积,功不唐捐。一句“阿弥陀佛”,只要你念下来,就一句都不会漏,都是你自己的。
—— 三参法師
日语翻訳:円明
朗読:日本東北大学 与小田 茜様
我心恰似屋舍,
诸佛菩萨客居于此的话,
如同送人玫瑰手有余香,
快乐与智慧也会汩汩而出;
诸佛菩萨常驻于此的话,慢慢地,
我们也会趋向于佛菩萨的境界。
身处娑婆,犹在佛国。
善知识啊,我愿将心儿打开,
只愿成为您一样无漏的存在
……
什么!?
慧日国际佛学平台招募义工,
还不赶快报名!
我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语、泰国语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦,随喜转发~!
邮箱:
Huiriguoji_recruit@qq.com
Find Me | 扫码关注
【慧日国际佛学微信平台】