如何找回“本然净心地”?

2025-10-16 00:21:00 发布: 人气:65


图片



点击收听西语朗诵



图片


生命的意义


El significado de la vida

图片




我之所以走进佛门,最初的一念是因为有一天突然想到:“我活着,生命的意义到底在哪里?”


那时我就想,如果我死了,这个世界不会有丝毫动静,地球照样旋转,太阳照样升起,河流、杨柳、风向不会受到一点点的影响。草木依旧,山河不动。当这一念生起的时候,带给了我的生命一种非常大的宁静。


我讲到这里的时候,你如果能跟着我的叙述,你的心也会觉得很安宁。因为当我们真正进入生与死的思考,不再被杂念妄想打扰的时候,超越当下的感觉会带给我们深刻的宁静。



图片




图片


图片

破除我执

Destruir el apego al yo



一个我执重的人,往往主观意识也会很强烈,这种主观意识是一种迷失的、在一切法无我中强取的一个“我”,是不理性的状态。所以,一个人我执越强大,轮回得就越痛苦,但他本人又不知道这是痛苦。


反过来,当一个人认识到自己对于这个宇宙而言微不足道,虚妄的心渐渐沉淀,想要追寻人生的意义时,他就有救了。


破除我执,

运用小乘的修法也很管用。

观想死亡降临,

观想种种瘀相出现,

观想尸骨被灰尘掩盖,

最后一阵风来,吹散无踪。


随着这样智慧的观想,我们的身见、执着就会瓦解,我执一破,“皮之不存,毛将焉附”,“我”自然荡然不存。


身见越小,烦恼也就越小,烦恼小的时候我们就会从假相中解脱出来,真正的法身慧命就会苏醒。否则都是在假相里,在分别意识里。所以,去年开观音法会的时候我讲过,大家在寺院放松下来,静静感受,然后再超越自己的感受。



图片
图片




图片


找回本然净心地


Recuperar nuestro terreno mental puro

图片



我们在这三宝地,坐在法堂里可以静静的,但实际上我们要超越这个法堂,要超越这座寺院,也要超越外在的土石瓦块、树木草丛,只有这样才能真正相应于文殊菩萨的智慧。


当我们不起我见、身见、我所见,三轮体空的时候,土石瓦块、小草树木还能障碍我们吗?所以,修行人有一句话,“我若无心于万物,何妨万物常围绕”


不论是声闻的人无我的见,还是菩萨的三轮体空的见,实际上都是瓦解我们的烦恼,使我们的生命恢复到本然清净的一种方法。地藏菩萨偈赞里说“稽首本然净心地”,我们修行就是为了找回这一块心地。


图片
图片


《地藏经》明明白白地告诉我们:“南阎浮提众生,起心动念,无不是业,无不是罪。”因为我们第六意识的分别、主观的见,讲到底都是有漏的,就是它制造了轮回,编织了轮回的图景。


而当我们安住在清明的无我智慧中,如果安住二十四小时,这二十四小时我们的生命状态就是无漏的、超越生死的,我们所编织的就是清净的业。


是用愚昧去编织轮回,还是用智慧去铺就解脱,这是完全不同的生命选择。我们来到这里,通过奉献消业障、增福报,最终就是为了开智慧。愚昧的生命轨迹和智慧的生命选择是截然不同的。


我们在寺院的每一天,即使没有开很大的智慧,也至少要“南无阿弥陀佛、南无阿弥陀佛”念着,要保持正念——“我为什么到这里来?”


要正念不失,头脑清醒,争取这一辈子将业障净化,让福报增长。最重要的,佛菩萨开显的法我们要能明白。与佛的圆满相连接,这是我们转凡成圣的一条捷径。



图片


图片

“珍惜、珍惜”!

这一切殊胜的因缘

"¡Apreciar, apreciar!” Apreciar todas estas causas y condiciones extraordinarias



我们每天不仅住在钢结构下,更是住在佛菩萨圆满的福报和智慧当中。所以,要再三地对自己说“珍惜、珍惜”!珍惜这一切殊胜的因缘!


今天我说这些话,就是希望大家能够明白地藏菩萨所讲的“南阎浮提众生,起心动念,无不是业,无不是罪”是什么意思。


知道了,我们就能超越错误的见地、错误的相续,我们生命的意义就会显现,我们的心就能得宁静。


我们的心一静下来,净业就生长出来了。



图片



西班牙语翻译

Spanish




向上滑动阅览完整版西语翻译


"¡Apreciar, apreciar!” Apreciar Todas Estas Causas y Condiciones Extraordinarias


El significado de la vida

La razón por la cual entré en el budismo fue porque un día, de repente, pensé: "Estoy vivo, pero ¿dónde está realmente el significado de la vida?"


En ese momento pensé: si yo muriera, este mundo no tendría el más mínimo cambio, la Tierra seguiría girando, el sol seguiría saliendo, los ríos, los sauces llorones, la dirección del viento no se verían afectados ni en lo más mínimo. La hierba y los árboles permanecerían igual, las montañas y los ríos inmóviles. Cuando surgió este pensamiento, trajo a mi vida una tranquilidad muy profunda.


Cuando hablo de esto, si puedes seguir mi narración, tu corazón también se sentirá muy en paz. Porque cuando verdaderamente entramos en la reflexión sobre la vida y la muerte, cuando ya no somos perturbados por pensamientos dispersos e ilusiones, la sensación de trascender el momento presente nos trae una tranquilidad profunda.


Destruir el apego al yo

Una persona con un fuerte apego al yo, a menudo también tendrá una conciencia subjetiva muy intensa. Esta conciencia subjetiva es un estado de pérdida, un "yo" que se aferra por la fuerza en el principio de que todos los fenómenos carecen de yo, es un estado irracional. Por lo tanto, cuanto más fuerte es el apego al yo de una persona, más doloroso es su samsara, pero la persona misma no sabe que esto es sufrimiento.


Por el contrario, cuando una persona reconoce que es insignificante en relación con este universo, cuando la mente ilusoria gradualmente se asienta y desea buscar el significado de la vida, entonces tiene salvación.


Para destruir el apego al yo, también es muy eficaz utilizar los métodos de cultivo del Hinayana. Visualizar la llegada de la muerte, visualizar la aparición de diversas marcas de descomposición, visualizar los huesos cubiertos por el polvo, finalmente viene una ráfaga de viento que los dispersa sin dejar rastro.


Con esta visualización sabia, nuestra visión del cuerpo y nuestros apegos se desintegrarán. Una vez que el apego al yo se rompe, "si no existe la piel, ¿dónde se adherirá el pelo?", el "yo" naturalmente desaparece por completo.


Cuanto más baja sea la visión del cuerpo, más bajas serán las aflicciones. Cuando las aflicciones son bajas, nos liberaremos de las apariencias falsas, y la verdadera vida sabia del dharmakaya despertará. De lo contrario, todo está en apariencias falsas, en la conciencia discriminativa. Por eso, el año pasado cuando celebramos aquí la Asamblea del Dharma de Guanyin, dije que todos se relajen en el Templo de Manjusri, sientan tranquilamente, y luego trasciendan sus propias sensaciones.



Recuperar nuestro terreno mental puro

Aunque hemos construido este monasterio y ahora podemos sentarnos tranquilamente en este salón del dharma, en realidad debemos trascender este salón del dharma, trascender este Templo de Manjusri, y también trascender las piedras, tejas, árboles y hierbas externas del Monte Wutai. Solo así podremos corresponder verdaderamente con la sabiduría del Bodhisattva Manjushri.


Cuando no generamos la visión del yo, la visión del cuerpo, ni la visión de lo mío, cuando los tres círculos están vacíos, ¿pueden las piedras, tejas, hierbas y árboles obstaculizarnos? Por eso, los practicantes tienen un dicho: "Si no tengo mente hacia las diez mil cosas, ¿qué importa que las diez mil cosas me rodeen constantemente?"


Ya sea la visión del no-yo de los shravakas o la visión de los tres círculos vacíos de los bodhisattvas, en realidad ambas son métodos para desintegrar nuestras aflicciones y hacer que nuestra vida regrese a su pureza natural inherente. En los versos de alabanza del Bodhisattva Ksitigarbha se dice "Me postro ante el terreno mental naturalmente puro". Practicamos precisamente para recuperar este terreno mental.


El Sutra de Ksitigarbha nos dice claramente: "Los seres de Jambudvipa del sur, en cada pensamiento que surge, todo es karma, todo es pecado." Porque las discriminaciones de nuestra sexta conciencia, nuestras visiones subjetivas, en el fondo todas tienen filtraciones, y es esto lo que crea el samsara, lo que teje el panorama del samsara.


Pero cuando permanecemos en la sabiduría clara del no-yo, si permanecemos veinticuatro horas, durante esas veinticuatro horas nuestro estado vital será sin filtraciones, trascendiendo vida y muerte, y lo que tejemos será karma puro.


¿Usar la ignorancia para tejer el samsara, o usar la sabiduría para pavimentar la liberación? Estas son elecciones de vida completamente diferentes. Venimos aquí para, a través de la dedicación, eliminar obstáculos kármicos y aumentar mérito, y finalmente para abrir la sabiduría. La trayectoria vital de la ignorancia y la elección vital de la sabiduría son completamente diferentes.


Cada día que pasamos en el monasterio, incluso si no abrimos una gran sabiduría, al menos debemos recitar "Namo Amitabha, Namo Amitabha", mantener la atención correcta: "¿Por qué vine aquí?"


Debemos mantener la atención correcta sin perderla, con la mente clara, esforzándonos en esta vida por purificar los obstáculos kármicos y hacer crecer el mérito. Lo más importante es que debemos poder entender el dharma revelado por los budas y bodhisattvas. Conectarnos con la perfección del Buda es un atajo para transformarnos de seres ordinarios en santos.


"¡Apreciar, apreciar!” Apreciar todas estas causas y condiciones extraordinarias


No solo vivimos cada día bajo estructuras de acero, sino que vivimos en el mérito y la sabiduría perfectos de los budas y bodhisattvas. Por eso, debemos decirnos una y otra vez "¡Apreciar, apreciar"! ¡Apreciar todas estas causas y condiciones extraordinarias!


Hoy digo estas palabras con la esperanza de que todos puedan entender qué significa lo que dijo el Bodhisattva Ksitigarbha: "Los seres de Jambudvipa del sur, en cada pensamiento que surge, todo es karma, todo es pecado."


Sabiéndolo, podremos trascender las visiones erróneas y las continuidades erróneas, el significado de nuestra vida se manifestará, y nuestro corazón podrá obtener tranquilidad.


Cuando nuestro corazón se tranquiliza, el karma puro brota.





西班牙语翻译和朗诵:圣芬老师 


图片


图片


相关文章
· 不言,不代表无用
· 天生百尺树
· 生命的庄严
· 佛说:众生非众生,是名众生
· 请放下情绪的“我”
· “恭敬”这条底线,你必须牢牢守住
· 鸠摩罗什大师纪念日 | 他是古七佛的译经师
· 有我罪即生,亡功福无比
· 欲知山下路,须问过来人
· 一轮明月,照见亘古的华夏之道
· 生命的抉择最重要的是靠智慧
· 你的知识,有没有用对地方?
· 这是佛菩萨的大愿啊
· 将生命“镶嵌”于成佛之路
· 中秋圆满|与你共赴,中国人那轮最美的“月圆”
· 中秋佳节,恭迎月光菩萨圣诞
· 中秋佳节,恭迎月光菩萨圣诞〡月光遍照处,诸事尽圆满
· 中秋 恭迎月光菩萨圣诞 | 月映千江,光照正觉
· 庆新中国七十六周年华诞 I 祈愿国泰民安,山河锦绣
· 庆新中国七十六华诞 I 喜迎佳节,佛佑吉祥