意大利语&英语
【意大利语&英语视频】
小视频剪辑:妙觐
Ognuno di noi ha il tesoro nel cuore. Una volta portato alla luce questo tesoro del cuore, il tuo inferno sarà distrutto. Che cos'è l'inferno? Non conoscendo il tesoro dentro ognuno dei nostri cuori – tale ignoranza è il nostro inferno.
——San Can Maestro
意大利语翻译:圆忍
意大利语读诵:RC
Every one of us has the treasure in our heart. Once this treasure of the heart has been unearthed, your hell will be destroyed. What is hell? Not knowing of the treasure within each and every one of our hearts – such ignorance is our hell.
—— San Can Master
英语翻译:妙莲
英语读诵:周怡辰
每个人都有心地宝藏,返回了心地宝藏,你的地狱就破了。什么是地狱?不知道我们都有心地宝藏,这个无明就是我们的地狱。
——三参法师
法语
【法语视频】
小视频剪辑:Apsara
Vous savez, notre vie de samsara, il ne faut pas la prendre trop au sérieux. Restons tranquille et détendus. Quand les ennuis surviennent, laissez-les passer et ils vont disparaître là où ils apparaissent. Tandis que nos pratiques, nous devons les prendre au sérieux. Sinon, la lumière de notre vraie nature n'apparaît pas et donc
les graines des six voies continuent à germer.
对于轮回生活,我们不用太较真,平平淡淡,从容一些。烦恼来了,就让它“从哪里来回哪里去”。但修行一定要认真,不认真,自性的光明不显发,六道的种子就会发芽。
——le vénérable
Maître San Can
三参法师
法语翻译:妙岸
法语校对:zhaojun
法语读诵:Louis-Antoine
德语
【德语视频】
小视频剪辑:Apsara
Jeder Gedanke, führt zu einem bestimmten Dharmadhatu.
Wenn es ein sehr realer Gedanke ist, voreingenommen und anhaftend, kann er zu den drei niedrigen Bereichen führen.
Wenn es ein Gedanke voller Leere und Licht ist, kann
er in die Bodhisattvas Sphäre und Buddhas Sphäre führen.
“一念必落于一法界”。如果是特别实有的一念,偏见的、执着的,就可能落到三恶道里;如果是充满空性的、光明的一念,就能落于菩萨法界、佛法界中。
——San Can Meister
三参法师
德语翻译:
Jiangxia Zhou
Markus Zhou-Schneider
德语读诵:
Markus Zhou-Schneider
西班牙语 韩语
&英语
【西班牙语英语&韩语视频】
小视频剪辑:Skywind
Un pollito puede salir de la cáscara, peludo y luego pasear, ¿no es adorable? ¿No es lamentable que un pollito no salió de la cáscara y murió allí?
También es la vida, pero la vida que no ha salido del samsara de la ignorancia es muy miserable. Por lo tanto, cuando aprendemos a buda, tratamos de hacer "huevos buenos" que puedan salir de la cáscara.
—— San Can Maestro
西班牙语翻译&读诵:圣芬
보송보송한 병아리 한 마리가 껍질을 까고 나와 이리저리 거닐면 정말 귀엽지 않을까? 병아리 한 마리가 껍지를 까지 못하고 껍질 안에서 죽어버리면 불쌍하지 않을까?
같은 생명일 지라도 무명의 껍질을 벗지 못한 생명은 아주 고통스러운 법이다. 하여 우리가 불법을 배워 바로 껍질을 까고 나온 “좋은 계란”으로 되어야 한다.
——삼참스님
韩语翻译&读诵:李薇
韩语校对:善顥
A chick can come out of its shell, fluffy, and then strolls around. Isn't it cute? If a chick dies in its shell without coming out, isn't it pitiful?
It is also a life. But the life without getting rid of the samsara of ignorance is painful and miserable. Therefore, learning from Buddha, we should strive to be "good eggs" that can break away from the shell of samsara.
—— San Can Master
英语翻译&读诵:圣芬
一只小鸡能出壳了,毛茸茸的,再溜达溜达,可不可爱?一只小鸡没有出壳,死在壳子里,可不可怜?
同样是生命,没有出过无明壳的轮回的生命是很苦的。所以我们学佛了,就要争取做能出壳的“好蛋”。
——三参法师
瑞典语
&罗马尼亚语
【瑞典语&罗马尼亚语视频】
小视频剪辑:妙觐
Samantabhadra (uttalas som Pu Xian på kinesiska) representerar kroppen av Tathagata, Samantabhadra Bodhisattva är också förkroppsligandet av Avatamsaka Sutra, i mänsklig form. "Pu" betyder Maha (stor), Vaipulya (korrigerande & expansiv), "Xian" betyder Avatamsaka.
瑞典语翻译&读诵:Bitte Nord
Samantabhadra (numit în chineză Pu Xian) reprezintă corpul lui Tathagata, Samantabhadra Bodhisattva este de asemenea, întruchiparea a Avatamsaka Sutra în formă umană. „Pu” înseamnă Maha (Mare), Vaipulya (corectiv și expansiv), „Xian” înseamnă Avatamsaka.
罗马尼亚语翻译&读诵:Cristi Arbore
Samantabhadra (pronounced as Pu Xian in Chinese) represents the body of the Tathagata, Samantabhadra Bodhisattva is also the embodiment of Avatamsaka Sutra, in human form. “Pu” means Maha (Great), Vaipulya (corrective & expansive), “Xian” means Avatamsaka.
—— San Can Master
英语翻译:妙莲
英语读诵:Chris Cordner
普贤代表如来的身体,普贤菩萨又是作为《大方广佛华严经》的一个人格化的显现,普就是 “大方广”,贤就是“佛华严”。
—— 三参法师
俄语
【俄语视频】
小视频剪辑:妙觐
Каждый из нас может быть обычным человеком, но нетеряйте необыкновенной ценности жизни, которая не дается вам другими, но является пробуждением вашей собственной жизни, и оно определяется мудростью вашей жизни. Среди людей мы должны быть обычными людьми, заурядными людьми, но в своем сердце мы должны жить с необыкновенным, светлым и мудрым состоянием.
我们每个人可以是普通人,但不要失去生命里不普通的价值。这不普通的价值不是别人赋予你的,是你自己生命的觉醒,是由你生命的智慧所决定的。我们在人中,要做一个普通的人、平凡的人,但在内心里我们要活出一种不平凡的、光明的、智慧的状态。
俄语翻译&读诵:隋倩倩
泰语
【泰语视频】
小视频剪辑:Apsara
สารภาพผิดเป็นบูรณะหัวใจของตัวเอง เป็นป้องกันตัวเองให้ดี เป็นรู้จักให้ชัดเจนของตัวเอง
พวกเราต้องการสารภาพผิด สารภาพผิดอยู่ในฝันมีประโยชน์ สารภาพผิดใช้ชีวิตมีประโยชน์ สารภาพผิดหลังจะตายก็มีประโยชน์ด้วย
——อาจารย์ซานชาน
泰语翻译&读诵:Cookie
忏悔是一种对自我心灵的修复,对自我命运的调整,是对生命节奏和方向的自我审视。
我们需要忏悔。乃至梦里忏悔都有用,活着没忏悔,死了到阎王那里忏悔也有用。
——三参法师
日语
【日语视频】
小视频剪辑:Apsara
仏陀は、人間として誕生されてから、私たちに、出家、成道を示してくださった。仏陀が示してくださった出家の姿は、即ち解脱の姿を示しているのである。輪廻の本質を見抜き、飽きれて輪廻から離れようとする心を起こさせ、解脱を追求するように教えられているのだ。
佛陀降生人间后,为我们示现出家、成道。佛陀示现出家就是示现解脱的形象,告诉我们要看清轮回的本来面目,生起厌离,追求解脱。
——さんさんほうし
三参法師
翻訳:円明
朗読及び訂正:
日本同志社大学 与小田茜 様
什么!?慧日国际佛学平台招募义工,还不赶快报名!
我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,
擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦!邮箱:Huiriguoji_recruit@qq.com
~随喜转发~
关注公众号
发菩提心
慧日国际佛学HRIB
义工招募:
如果您对微信排版、海报设计、多语种翻译有兴趣
请和我们联系吧!