【英意语视频】
小视频剪辑:妙觐
中文:
我们修行,想突破凡夫的身份,实际上就要克服我们的知见、我们对世界的认知。就像一亩地,普通地去种,就是得普通的收成;给它施肥,产量就会增加;如果在种子上有所改良,那哪怕相同的种植条件,收成也会有很大的提高。
当认知发生改变,生命智慧的立足点不同,生命结果也随之不同。
—— 三参法师
英文:
To make that quantum leap from our mortal identity in our practice, we actually have to surmount our perceptions and cognition of the world. As the acre of land sowed through ordinary means begets only ordinary harvest; fertilizers will increase the harvest; and should the seeds be refined, harvest will be bountiful with even the same sowing conditions.
As cognition transforms, the foothold of life’s wisdom changes, hence bringing about a different closing to life.
英语翻译:妙莲
读诵:贤迦
意大利语:
Per fare quel salto di qualità dalla nostra identità mortale nella nostra pratica, dobbiamo effettivamente superare le nostre percezioni e cognizione del mondo. Poiché l'acro di terra seminato con mezzi ordinari genera solo raccolto ordinario; i fertilizzanti aumenteranno il raccolto; e se i semi saranno raffinati, il raccolto sarà abbondante anche con le stesse condizioni di semina.
Man mano che la cognizione si trasforma, il punto d'appoggio della saggezza della vita cambia, determinando così una chiusura diversa alla vita.
意语翻译:圆忍
读诵:思海
什么!?
慧日国际佛学平台招募义工,
还不赶快报名!
我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语、泰国语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦!随喜转发!
邮箱:Huiriguoji_recruit@qq.com