亲近三宝要有一颗柔软和虔诚的心

2025-09-18 00:03:00 发布: 人气:20
图片


2025

09/17

图片


七月二十六


图片




图片

Juwelen nahe zu sein, bedeutet, ein weiches und frommes Herz zu haben.



亲近三宝

要有一颗柔软和虔诚的心





图片


皈依佛

Namo Buddha

皈依法

Namo Dharma

皈依僧

Namo Sangha




遇到佛法了,要好好想想。


一个徒弟要做得让师父生欢喜,真的是非常非常稀有殊胜的。我跟着师父那么长时间,无论哪一次都是小心翼翼地,衣服穿好,珠子拿好,把心收摄得好好的,干干净净地到师父面前。


甚至有时候见师父前,还会照照镜子看看脸色好不好。因为一个徒弟从外表到内心,师父都会关心的,所以一定要照顾好自己,以好的状态去见师父,谨慎、虔诚是最基本的。


师父以前在极乐寺的时候,早晨会出来迎着朝阳散步,也有一些粗鲁汉,一大早爬山到极乐寺晨练,踢着腿,甩着胳膊,嘴里还抽着烟。师父跟他说:“你为什么这么早上来啊?”他说:“为了身体好诶。”师父说:“为了身体好,你抽烟对身体好不好啊?”


图片


师父就是很文雅地这么跟他说,他也会想一想的:这是的,我一早上爬起来,气喘吁吁地跑到山上锻炼身体,嘴里还抽着烟,烟对身体是不好的嘛。就这么个粗鲁的人,师父讲一句话,他都会被点化的,“不抽了,丢了,香烟戒掉”。


能遇到一个大善知识,听善知识说一句话还会受点化,这还是有善根的呀。就怕我们这个木鱼脑袋,遇到佛法了,不好好想想,还自己倔。


实际上这也是个矛盾体,不倔的人也不会来佛门的。父母牵不回你,家里人也劝不回你,基本上都很倔的,但是入了佛门,一定不要再倔了。因为你的倔就是要来学佛的,学佛了就不要再倔了,不要把出离轮回的倔劲用在三宝上,那就不对了。出离轮回要倔一点,亲近三宝一定要很柔软,要有一颗温暖的心、虔诚的心来亲近三宝。


图片


鲁迅也讲,对坏人坏事要“横眉冷对千夫指”,对善良应该“俯首甘为孺子牛”。出离轮回,九条牛都拉不回,这是好的;来到解脱地了,就要四肢勤劳,大脑要随着法,态度要虔诚、调柔,要听招呼、勤动脑。



图片








德语版本


Juwelen nahe zu sein, bedeutet, ein weiches und frommes Herz zu haben.


Bitte klicken, um Audio wiederzugeben



请滑动阅览


Wenn du dem Dharma begegnest, musst du darüber nachdenken

Ein Schüler, der den Meister so begeistern kann, dass dieser Freude empfindet, ist wirklich äußerst selten und herausragend. Selbst nach all den Jahren, die ich an der Seite meines Meisters verbracht habe, habe ich mich bei jeder Begegnung mit größter Vorsicht und Ehrfurcht gebärdet. Ich habe meine Kleidung fein zurechtgemacht, meine Gebetskette sorgfältig bereitgehalten und meinen Geist in vollkommener Sammlung und Reinheit zu meinem Meister geführt.

Manchmal schaute ich sogar vor dem Besuch des Meisters noch einmal in den Spiegel, um zu prüfen, ob der Gesichtsausdruck stimmig ist. Denn ein Meister kümmert sich um alles, vom Äußeren bis zum Inneren eines Schülers. Daher ist es unerlässlich, sich selbst zu pflegen und in guter Verfassung vorzutreten, um dem Meister zu begegnen. Sorgfalt und Hingabe bilden die Grundlage.

Als der Meister im Jile Tempel war, ging er morgens hinaus, um in der Morgensonne spazieren zu gehen. Es gab ein paar grobe Kerle , die früh am Morgen den Berg zum Jile Tempel hinaufstiegen, um Morgenübungen zu machen, mit den Beinen traten, die Arme schüttelten und dabei Zigaretten rauchten. Der Meister sagte zu einem von ihnen: "Warum bist du so früh hier?" Er sagte: "Um der Gesundheit willen." Der Meister fragte: "Ist es gut für deine Gesundheit, zu rauchen?"

Der Meister fragte ihn in einem höflichen Ton und der grobe Kerl dachte darüber nach. Er antwortete dem Meister: Nun ja, ich spring morgens aus dem Bett, renne keuchend den Berg hinauf, um mich zu trainieren, dabei rauche ich noch eine Zigarette. Rauchen ist nicht gut für die Gesundheit.
So ein grober Typ wie er wird durch einen Satz des Meisters verändert: "Ich höre auf damit und werfe die Zigaretten weg."

Es ist ein Glücksfall, einen großen Weisen zu treffen, und selbst ein einziges Wort eines solchen Weisen kann uns erleuchten – das zeigt, dass wir gewisse guten Anlagen besitzen. Doch was soll man von unserem harten, unbelehrbaren Kopf erwarten? Selbst wenn wir die Lehre des Dharma erfahren, denken wir nicht gründlich darüber nach, sondern bleiben stur in unseren eigenen Vorurteilen.

Den drei Juwelen nahe zu sein, muss sehr sanft sein.

Tatsächlich ist dies ein Widerspruch, denn nur die Störrischen wenden sich dem Buddhismus zu. Eltern können dich nicht zurückholen und die Familie kann dich auch nicht umstimmen. Du bist in der Regel sehr störrisch. Doch sobald du den Weg des Buddha betrittst, darfst du nicht mehr störrisch sein. Denn deine Sturheit führte dich hierher, um dem Buddha zu dienen. Wenn du dem Buddha dientest, dann lass von deiner Sturheit ab und nutze sie nicht gegen die Dharma-Schätze. Das wäre falsch. Die Endflucht aus dem Samsara erfordert Stärke, aber das Annähern an die Dharma-Schätze erfordert Weichheit und eine warme, fromme Seele.

Lu Xun sagte auch, dass man den Bösen und schlechten Dingen „mit finsterer Miene begegnen“ sollte und der Güte „wie ein treuer Diener dienen“. Wenn man aus dem Kreislauf der Wiedergeburt heraus ist, dann ist es gut, dass man nicht mehr zurückgezogen werden kann, selbst nicht von neun Ochsen. Wenn man aber an einem Ort der Erlösung angekommen ist, muss man fleißig mit den vier Gliedmaßen sein und der Geist folgen dem Gesetz. Die Haltung muss fromm und sanft sein, auf die Anweisungen hören und viel nachdenken.




图片


德语翻译:江峡;

德语朗诵:Markus Zhou-Schneider














——END——



—养心Slogan—


频繁刷手机,我们的心灵很容易被碎片化,不要沉溺其中,学会自我节制,

通过学习佛法

有效滋养并净化我们的心灵,

一起回归心灵,保持身心灵的健康。




Namo Buddha

Namo Dharma

Namo Sangha



Become a Light to Illuminate the World

让自己成为光 照亮世界




图片



相关文章
· 用信仰的力量安立生命的次序
· 《地藏经》的道理,为什么要年年讲?
· 法讯 || 慧日禅寺“恭迎地藏菩萨圣诞”法会安排
· 学佛这么久,我真的懂佛吗?
· 佛法的修持,是为了生命不白忙一场
· 亲近僧宝,走向佛陀
· 善根福德从哪里来?
· 真正的学佛,从“理性”开始
· 从哪一刻起,你开始相信因果?
· 一种习气,可以困住我们很久
· 白话《唐高僧传 》丨菩提达磨
· 恭迎龙树菩萨圣诞 | 他的出现,佛陀早有授记
· 今天,恭迎龙树菩萨圣诞|他的出现,佛陀早有预言
· 连接美好的传承
· 学佛,这个错误不能犯
· 为什么要积德?
· 教师节快乐 || 致敬照亮心灵的老师们
· 教师节快乐|今天,礼赞所有传播大道的往圣前贤
· 教师节 | 谢谢你,点亮我生命中的光
· 今天,恭迎盂兰盆节〡此时,报累世父母长养慈爱之恩