When We Look Through the Eyes of Wisdom in a Thousand Years, What Most Possibly Will We Expect to See Us Doing at This Moment?
点击收听英文朗诵
时间是可逆的吗?
现代物理学家们为了探究时间是否可逆,将目光转向了熵。
熵(Entropy),是物理学中的一个概念,指的是系统的混乱程度。约140亿年前,宇宙处于低熵的有序状态。宇宙大爆炸后,熵值增加,宇宙开始变得混乱。
ONE
对于一个不觉悟的生命来说,无明就如宇宙大爆炸后产生“熵”的过程。生老病死就是熵值增大后种种无序的状态。
For any unenlightened being, ignorance is just like the process during which ‘entropy’ arises after the big bomb of the universe. Birth, ageing, sickness and death reflects a system in disorder when ‘entropy’ has increased.
道家说“顺则成人,逆则成仙”。如果凡夫不知自我修正,就会被束缚在低维的物理规律、时空维度中,随着“熵”值的增加,生命变得越来越无序。
In Daoism, it’s said that ‘smoothness makes the mortal; bumpiness creates the immortal’. If mortal beings are not aware of self-reforming, they will be confined to laws of physics, time and space of low dimensions. With the ‘entropy’ increasing, their life is slipping into a state of growing disorder.
爱因斯坦说,时间是因人而异的。
同理,“熵”值也是因人而异的。
修行觉悟,就是“负熵”的过程。觉悟后,熵值降低,生命开始变得有序,从一根修复到六根都摄,从阴变成纯阳。佛陀,就是回到最有序的、最光明的状态。
Attaining enlightenment through cultivation is a process of negentropy. Enlightenment brings back order in life, with entropy reduced, six sense faculties restored one after another and gathered, and Yin (negativity) turning into pure Yang (positivity). Buddhahood brings back the state of ultimate order and supreme brightness.
由此可知,在佛法面前,时间是可逆的。但这个“逆”不是“原路返回”,而是超越。佛法是非线性的、顿超的,这就是心灵的奥妙。
Hence, we know that time is reversable in Buddha Dharma, but ‘the reversable’ isn’t ‘going back in the direction from which you come’, and instead, it is transcending. Buddha Dharm is non-linear, immediately transcending, which is the profoundness of the mind.
这个奥妙的功能人人都有,但我们不知道。因为不知道,所以我们在时间面前是被动的,是时间轴上的流浪者。我们只能通过感官来感知世界,时间对于我们来说,只是一个常量。
Everyone has the profoundness, yet it is unknown to us. Since we don‘t know about it, we are passive in front of time, wandering along the time axis. Only through sensory organs can we perceive the world, and time, for us, is nothing but a constant quantity.
如果觉醒了心地,我们就拥有了时间的良田,就可以在上面规划、耕种。此时,时间就会变得多维,不再是常量,而是变量。
If our mind is enlightened, we will own the fertile farmland of time, where we can plan and plough, in which case time will be multi-dimensional, being a variable, not a constant quantity any more.
TWO
如果时间是可逆的,
我们可以从未来穿越到当下吗?
假设一千年后,我们通过学佛修行,打开了智慧的眼睛,此时的生命维度是超感官的、精神世界的,可以涵盖这个时代。
Suppose when we open our eyes of wisdom through learning Buddha Dharma and cultivation in a thousand years, our life dimension at that time would transcend sensory perception and spiritual world and cover the age of the present.
当我们用智慧的眼睛观察此时此刻,就像是在看一张低维度的膜。
If we observed the present moment through eyes of wisdom, it would be like looking at a low dimensional membrane.
因为我们现在是用六根来判断世界,是有漏的,有障碍的。所以,一千年后观察到的,和我们现在肉眼看到、判断的,并不会发生碰撞。
Now we judge the world through six sense organs, which has outflows and obstacles. Thus, what is observed in a thousand years won’t be at odds with what has been seen and perceived with our naked eyes at present.
我们之所以要皈依佛法僧,而不是刻舟求剑,也是因为只有佛陀的圣言量,才堪为被皈依的对象。
Only Words of the Buddha can be the object in which we take refuge, and that is why we take refuge in the Buddha, in the Dharma and in the Sangha, and we cannot look at problems with a static perspective
一千年后,我们用智慧的眼睛看着此时此刻,最希望自己做的事情是什么呢?最希望我们做的,就是认识自己的缺陷,关闭缺陷之门,破除我执。
In a thousand years, when we are looking at this present moment, what do you expect ourselves to be doing the most? Most likely, we expect ourselves to realize our own flaws, shut the door to keep out flaws and break the attachment to self.
所谓“破我执”,就是破我错误的知见,从错误的知见中解脱出来。所以我执、我见是连在一起的。我的见瓦解时,我的执也瓦解了;我的执瓦解时,我的见也会突破。
Breaking self-attachment refers to breaking through in wrong knowledge and self-perceptions, liberating ourselves from wrong knowledge and views. Thus, self-attachment and self-perceptions go hand in hand, and when self-perceptions collapse, self-attachment breaks; when self-attachment collapses, we break through in self-perceptions.
三法印(诸行无常、诸法无我、涅槃寂静)就是为了破除我执、我见。破除我执、我见后,就可以看到一实相印,佛的无上正等正觉的智慧。
The three seals of the Dharma (all things are impermanent, all things lack inherent existence, no-self, and nirvana is perfect quiescence) are taught to break our self-attachment and self-perceptions. The Seal of the Real Mark, the wisdom of the supreme perfect enlightenment of the Buddha can be perceived if self-attachment and self-perceptions are broken.
英文翻译:张蜜
英文朗诵:妙心(法国)
The End