知道“息勤”的意思吗? | 【中英西韩语】

2022-03-09 08:00:00 发布: 人气:4



图片

我们学佛,第一要有自知之明。因为制造恶业是凡夫的特色,有漏是我们的常态,要先把这个漏堵住,把错减少。

出家人刚出家叫“沙弥”。沙弥是印度话,翻译到中国叫“息勤”,“息”指息除贪嗔痴,“勤”指勤修戒定慧,但“息”是第一位的。

                           —— 三参法师

图片
图片

英文:

The first thing to practicing Buddhism is to know one’s limitations. As the trait of a mortal is to create bad karma, we are constantly in a state of leakages (Asrava) that must first be blocked, keeping mistakes to a minimal.


One who has just become a monk is known as a “Srāmaṇera (novice monk)”. Sramanera is Sanskrit and when translated to Chinese, it is termed as “Xi (cease) Qin (diligent)”. “Xi” means the cessation and eradication of greed, hatred and ignorance while “Qin” means the diligent practice of Precepts, Samadhi & Wisdom. Yet, “Xi” takes precedent over the latter.  


英文翻译:妙莲

读诵:智贤


西班牙语:

Lo primero para practicar el budismo es conocer las propias limitaciones.  Como el rasgo de un mortal es crear mal karma, estamos constantemente en un estado de fugas (Asrava) que primero deben bloquearse, manteniendo los errores al mínimo. 

 

图片



息 勤 

CeseDiligente 



Alguien que acaba de convertirse en monje se conoce como una "era Srāma (monje novicio)".  Sramanera es sánscrito y cuando se traduce al chino, se denomina "Xi (cese) Qin (diligente)".  "Xi" significa el cese y la erradicación de la codicia, el odio y la ignorancia, mientras que "Qin" significa la práctica diligente de los Preceptos, el Samadhi y la Sabiduría.  Sin embargo, "Xi" tiene prioridad sobre este último.

西班牙语翻译:惠子

读诵:杨曦之

图片


韩语:


우리가 불법을 배우려면 우선 자신을 정확히 알아야 한다. 악업을 짓는 것이 범부의 특징이며 빈틈이 있는 것은 우리의 정상 상태이므로 먼저 빈틈을 막아 잘못을 줄여야 한다. 


출가인이 갓 출가하면 “사미”라 부른다. 사미는 인도어로 중국어로 번역하면 “식근(息勤)”이라 한다. “식(息)”은 탐진치를 제거하고 “근(勤)”은 계정혜를 힘써 닦는 것을 뜻하며 그 중 “식(息)”이 으뜸이다.


韩语翻译:李薇

校对:善顥

读诵:安慧利


图片

什么!?

慧日国际佛学平台招募义工,

还不赶快报名!

我们用心选择图文,陪伴读者走过漫漫时光,如果您也怀揣信仰,擅长英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、韩语、日语、瑞典、挪威语、荷兰语、泰国语等语种翻译,文字编辑,和图文海报设计,那就别犹豫啦!邮箱:Huiriguoji_recruit@qq.com

~随喜转发~

请和我们联系吧

图片
图片

相关文章
· 千难万难,这一世我们遇到了...
· 趋吉避凶,是一个生命的佛性所抉择出来的
· 圆瑛大师:怎样念佛,才能一心不乱?
· 入娑婆、度众生,“门槛”原来这么高
· 同参道友,真的很重要
· 有些时候婆婆妈妈的啰嗦,背后是一份深厚的情怀与担当
· 3.8国际妇女节丨留一片空白给母亲
· 当生命改变知见时 【中英意语】
· 女神节特辑|她们的故事,在时空中成为永恒
· 怎样把一定变成“不一定”
· 今天,给我们的女神们点个赞
· 楼宇烈:传统文化才是我们的原创
· 没有佛菩萨的倒驾慈航,我们是万万越不了生死轮回的苦海的
· 了生脱死是什么?无量劫的轮回又是什么?
· 绍云老和尚: 佛法是在纸条上吗——接法要像祖师样有行持
· 听经闻法才会破颠倒妄念生起智慧
· 人生拥有大目标,就会超越小烦恼
· 用分别识皈依,哪里皈依得到?
· 一千多年前的今天,唐代两位祖师同日西逝〡岁月不居,精神长存
· 是什么,卡着我们自己?