让自己变得“调柔”

2024-07-02 09:01:00 发布: 人气:2


图片


调 柔

清 

图片







水供得越多,

对水的感受越深,

我们的心也会越来越慈悲,

越来越调柔。

什么叫“调柔”?

丛林里有一句话:

竹密岂妨流水过,

山高哪碍野云飞。

一个调柔的人,

水过就水过,

云飞就云飞,

不会去妨碍和阻拦。

反之,不调柔的人,

就像一块顽石,

刚强难化。

刚强是修行的大敌。






图片



图片



音频



         Making Oneself Softened by Offering Water

The more you practice water offering,

the deeper you will be influenced by the water.

Our mind will also become more compassionate.

and more softened

What is it like to become “softened”?

There is an old saying among the monasteries:

Would the densely grown bamboos block

the flowing water?

Would the sky high mountains stop the flying clouds?

A softened person

will allow the water to flow as it is,

and let the clouds fly as they like,

 rather than to hinder or stop them.

Instead, those who cannot become softened,

are just like a piece of solid rock,

stubborn and difficult to transform,

whereas stubborn is the toughest enemy

for the Dharma practice.

           


英文翻译:慈法

英文朗诵:贤迦



图片



音频



การทำให้ตัวเองมีความอ่อนโยนมากขึ้น

ยิ่งเราให้น้ำมากเท่าไร

ความรู้สึกต่อน้ำก็จะยิ่งลึกซึ้งมากขึ้น

ใจของเราจะเต็มไปด้วยความเมตตามากขึ้น

และกลายเป็นคนที่อ่อนโยนมากขึ้น

อะไรคือ "การเป็นคนอ่อนโยน"?

มีคำกล่าวหนึ่งในป่าว่า:

แม้ไผ่จะหนาแน่น ก็ไม่เคยขัดขวางการไหลของน้ำ

แม้ภูเขาจะสูงชัน ก็ไม่เคยกีดขวางเมฆที่ล่องลอย

คนที่มีใจอ่อนโยน

น้ำไหลผ่านก็ปล่อยให้มันไหลไป

เมฆลอยผ่านก็ปล่อยให้มันลอยไป

ไม่พยายามขัดขวางหรือกีดกัน

ในทางตรงกันข้าม คนที่ไม่อ่อนโยน

ก็เหมือนกับก้อนหินแข็ง

แข็งกระด้างและยากที่จะเปลี่ยนแปลง

ความแข็งกระด้างเป็นศัตรูของการปฏิบัติธรรมที่ยิ่งใหญ่


泰语翻译和朗诵:王昱




图片



图片


音频


자신을 “부드럽게” 변화시키자

물을 공양하면 할수록

물에 대한 감응이 깊어지고

우리의 마음도 점점 자비로워지고

점점 부드럽게 된다.

“부드러워진다”은 무엇인가?

불교에 이런 말이 있다

죽림이 제아무리 빼곡해도 물흐름을 막지 못하고

산이 제아무리 높아도 하늘의 구름을 막을 수 없다

부드러운 사람은

물이 흐르면 흐르는 대로

구름이 떠가면 떠가는 대로

방해하거나 가로막지 않는다

그에 반해, 부드럽지 못한 자는

마치 하나의 바위덩어리처럼

고집스러워 교화되기 힘들다

고집스러움은 수행의 큰 적이다



翻译:寂心

校对:金钟洙

朗诵:寂心


图片
图片


图片




音频







图片




图片




自分の心が柔らかくなるように

水を多く供えられば供えるほど、

水に対する感じも深くなり、

われわれの心もますます慈悲になって、

柔らかくなります。

心が柔らかくなるようにということはどういうことですか。

昔から森にある大寺院(禅林)でよく言う言葉があります。

竹が茂っていても水が通るのに差し支えません。

山が高くても野辺の雲海の漂いを妨げません。

心が柔らかい人は

水が通れば通させます。



日语翻译:芸儿姑娘

日语校对:圆明老师

日语朗诵:妙叶




图片



图片


德语翻译


音频




Sich selbst "sanft" machen


Je mehr Wasser wir opfern,

desto tiefer erleben wir die Qualität des Wassers,

und unser Herz wird immer barmherziger,

immer sanfter.

Was bedeutet "sanft"?

Bei Pindavana gibt es ein Sprichwort:

" Dichter Bambuswald können das Wasserfließen nicht aufhalten,

hohe Berge hindert den ziehenden wilden Wolken nicht."

Ein sanfter Mensch

lässt das Wasser fließen, wenn es fließt,

und die Wolken vorbeiziehen , wenn sie vorbeiziehen

ohne zu behindern oder aufzuhalten.

Im Gegensatz dazu, ein unzartes Wesen,

wie ein sturer Stein,

hartnäckig und schwer zu verändern.

Starrköpfigkeit ist ein großer Feind der spirituellen Praxis.


德语翻译和朗诵:李嘉桐

德语校对:江峡



图片



图片
图片




相关文章
· 解脱,从哪里求?
· 念佛的真正用意| 朝花夕拾
· 学佛出家,有一念欢喜心真的很宝贵
· 超越常人的考验|Challenges beyond the Ordinary
· 如何融入佛菩萨的世界?
· 以他人为镜,始终返观自身
· 你的声音里藏着你的福报
· 生命,从这里转折
· 朝花夕拾 | 夏季积累资粮最快的一种方法
· 给佛菩萨一个拉住你的机会
· 朝花夕拾 | 法语特辑
· 农历五月,要好好珍惜
· 登上三宝船,才能不沉于业海
· 福德和功德,差别在哪里?
· 有修行的人,痛苦都会消业障,逆缘都会增上道
· 如何面对他人的不认同
· 快乐的精髓就是......
· 夏至,这样修
· 夏季积累资粮最快的一种方法 | The Fastest Way to Accumulate Merit in Summer
· 普通人,不普通