众生觉得寂寞的时候,恰恰是修行用功最好的时候

2024-12-27 09:01:00 发布: 人气:6


五台圣地

脚踏实地地打好修行的基础。


图片










Cuando los Seres se Sienten Solos, es Precisamente el Mejor Momento para la Práctica Espiritual


众生觉得寂寞的时候,恰恰是修行人用功的最好的时候。在这种宁静中,脚踏实地地打好修行的基础。


Cuando los seres sienten soledad, es precisamente el mejor momento para que los practicantes espirituales se dediquen a su práctica. En esta quietud, pueden establecer una base sólida para su cultivo espiritual, manteniéndose firmemente arraigados en la realidad.


我师父讲,出家人白天的时间交给常住,一早一晚的时间属于自己。唐朝的法海禅师,他的父亲裴休,是一代名相,送他出家的时候,作了《警策箴》,劝勉其精勤向道,莫荒废出家修道的大好机缘。


Mi Maestro enseñaba que los monjes dedican el día al monasterio, mientras que las primeras horas de la mañana y la noche son para uno mismo. En la dinastía Tang, cuando el padre de Chan Maestro Fahai, un reconocido ministro, lo envió a convertirse en monje, escribió "Advertencias y Consejos" para Fahai, exhortándolo a ser diligente en el camino espiritual y a no desperdiciar la preciosa oportunidad de la vida monástica.



《警策箴》

唐 · 裴休

汝及出家须立志,求师学道莫容易。

烧香换水要殷勤,佛殿僧堂勤扫拭。

莫闲游,莫嬉戏,出入分明说处去。

三朝五日不归家,妙法何曾闻一句。

敬师兄,训师弟,莫在空门争闲气。

上恭下敬要谦和,莫轻他人自逞势。

衣食难,非容易,何必千般求细腻。

清斋薄粥但寻常,粗布麻衣随分际。

荣华止在紫罗袍,有道何须黄金贵。

解三空,明四智,要超初果至十地。

礼观音,持势至,别人睡时你休睡。

三更宿尽五更初,好向释迦金殿内。

点明灯,换净水,礼拜如来求智慧。

报答爹娘养育恩,天龙八部生欢喜。


像我们在这里每天看看片子,有时候也是一种鼓励。把大家平常不经意的、散落的功德,用听得到、看得见的视频或文字的方式做出来,一方面,我们可以做个总结,另一方面,也随喜自己。


Ver vídeos cada día aquí también puede ser una forma de aliento. Al presentar las buenas acciones cotidianas que suelen pasar desapercibidas en forma de videos o textos que podemos ver y oír, por un lado podemos hacer un resumen, y por otro, podemos alegrarnos por nosotros mismos.


像有的人,我就鼓励他把自己现在的优点记录下来,因为这个优点以后会更好吗?也不一定的。


Por ejemplo, animo a algunas personas a que registren sus virtudes actuales, porque ¿quién sabe si estas virtudes mejorarán en el futuro? No es seguro.


同样的,我们每天也要勇于面对自己的缺点,我们能指望它什么时候自己就没有了吗?不注意它,不知道它的过患,不去修正它,它还是会在那里。


De la misma manera, cada día debemos afrontar con valentía nuestros defectos. ¿Podemos esperar que desaparezcan por sí solos? Si no les prestamos atención, si no reconocemos sus consecuencias negativas, si no los corregimos, seguirán ahí.



人生总是经历着一场又一场的考试。迷惑的时候,有迷惑的痛苦;哪怕学佛了,也会有学佛的烦恼。


La vida está llena de pruebas constantes. Cuando estamos confundidos, sufrimos por esa confusión; incluso cuando estudiamos el budismo, tenemos las preocupaciones propias del estudio del budismo.



图片
图片



觉悟一分,有可能道高一尺,魔会高一丈。业障被搅起,尘埃就会高一丈。因为这一丈高的尘埃也是我们过去无量劫积累的。我们自己一个人的就这么多,更何况还有家亲、宗族、亲戚朋友呢!


Cuando despertamos un poco, es posible que mientras nuestro camino espiritual crece un pie, los obstáculos crezcan diez. Cuando se agitan nuestros karmas negativos, el polvo puede elevarse diez veces más alto. Porque ese polvo tan alto también es el resultado de innumerables vidas pasadas. ¡Y esto es solo lo nuestro, sin contar con la familia, el clan, los parientes y amigos!


所以,我们每天坐在法堂里,心能不能沉淀下来?为什么我们每天都要止静一下?止静就相当于沉淀,让自己的业障尘埃落定,能显发一丝自性出来。


Por eso, cuando nos sentamos cada día en la sala del Dharma, ¿podemos aquietar nuestra mente? ¿Por qué necesitamos practicar la quietud cada día? La quietud es como la sedimentación, permite que nuestro karma y el polvo se asienten, permitiendo que emerja un rayo de nuestra naturaleza verdadera.



图片
图片



在这么重要的修行场所,我们要学会删除自己的小烦恼,不要还拼命地保持着它的存在,不要还困在自己的我执里。人就是这样的,有了大目标,就会超越小烦恼。


En un lugar de práctica tan importante, debemos aprender a eliminar nuestras pequeñas preocupaciones, no aferrarnos desesperadamente a su existencia, no quedar atrapados en nuestro apego al yo. Así es la gente: cuando tienen un gran objetivo, pueden trascender las pequeñas preocupaciones.

 

所以,我们这个团队很重要,因为这个团队是有传承的,它有佛陀法身的现量的加持和圣言量的加持,还有我们师父保持下来的佛门的文化传承的加持。


Por eso nuestro equipo es muy importante, porque este equipo tiene una linaje, tiene la bendición directa del dharmakaya de Buda y la bendición de las palabras sagradas, además de la bendición de la herencia cultural budista que nuestro maestro ha preservado.

 

佛法之所以出现在轮回的苦海里,并不是众生业力显现的,而是诸佛不忍众生苦的悲悯之心在这世间显现的最大的力量。


El Dharma aparece en el océano de sufrimiento del samsara no por el karma de los seres sintientes, sino como la manifestación más poderosa en este mundo de la compasión de los Budas, que no pueden soportar ver sufrir a los seres.

 

所以,我们念观音心咒---“嗡嘛呢呗美吽”的时候,要长养自己悲心的资粮。有了悲心的资粮,才能启动六字大明咒的大悲的“关钥”。


Por eso, cuando recitamos el mantra de Avalokiteshvara - 'Om Mani Padme Hum', debemos cultivar nuestras provisiones de compasión. Solo con estas provisiones de compasión podemos activar la 'llave' de la gran compasión del mantra de seis sílabas.

 


图片



自己没有悲心,念这个咒往往就没有悲心;有悲心的人念这个咒,就能相应于它的能量,也能触发诸佛的大悲种子,诸佛大悲微妙心就会放射光明,利益无量的众生。


Sin compasión propia, recitar este mantra a menudo carece de compasión; cuando alguien con compasión recita este mantra, puede resonar con su energía y también activar las semillas de la gran compasión de los Budas, y el sutil corazón de gran compasión de los Budas emitirá luz, beneficiando a innumerables seres.

 

在五台圣地,我们每个人都有一个莲台,每个人在这个莲台上都可以修正自己的心。这不仅仅是千年古刹的复兴,是中华民族文化的复兴,最主要的是,我们有了一个解脱的殊胜机缘。


En el lugar sagrado del Monte Wutai, cada uno de nosotros tiene un trono de loto, y en este trono cada uno puede rectificar su mente. Esto no es solo el renacimiento de un monasterio milenario, es el renacimiento de la cultura de la nación china, y lo más importante es que tenemos una preciosa oportunidad para la liberación.


古人多么清净啊!所以,为什么我们哪怕受八关斋戒都要忆念清净阿罗汉、圣贤阿罗汉?我们在圣地也是要忆念圣者们,希望得到他们的清净的加被。


     ----三参法师


¡Qué puros eran los antiguos! Por eso, ¿por qué incluso cuando tomamos los ocho preceptos debemos recordar a los puros Arhats, a los santos Arhats? En los lugares sagrados también debemos recordar a los santos, esperando recibir sus puras bendiciones." 


    ———Venerable Maestro Sancan        翻译:圣芬




图片


图片



相关文章
· 看,生命的本来面目
· 在轮回的世界里刹车,靠什么?
· 种下的种子,总有开花的一天
· 智慧第一的舍利弗,为什么常显“愚拙”?
· 有了这些护佑,我们才能延续这种文明
· 在远古的大道文明中,找到回归的力量
· 冥想,一场心灵的盛宴!
· 2024冬至法会特辑 | 听!生命振翼的声音
· 善知识,是予佛知见的人
· 有弟子问佛:“什么人力量最大?”
· 要想吉祥,最重要的是……
· 净旻法师 | 你知道“阿弥陀佛圣诞日”的来历和《阿弥陀经》的全称吗?
· 2024冬至法会特辑|是幽深大海里的鲲,也是扶摇云霄的鹏
· 2024冬至法会特辑|冥想,一场全世界共同的心灵盛宴
· 冬至时节,深度解读“香火”的意义
· 愿我们的生命契合于“天地大道”
· 世界冥想日,地球宁静时
· 2024冬至法会特辑|文明、超度和香火
· 修行,你的脚跟要落地
· 冥想:在喧嚣中,寻找内心的宁静与和平