珍惜因缘,自利利他
Цените благоприятные условия – себе на благо и другим на пользу**
祖师们讲的佛法是万古真理,无论我们何时听闻,都会得到无量加持。即使一些高僧大德的开示,现在我们只能从视频、音频中看到和听到,但其佛法的加持力是丝毫不会减少的。反过来说,一个人如果以世俗的心去寺院里当面拜见法师,也未必能得到佛法的利益。因为,佛法是无上尊贵的,善知识讲解甚深宝贵的佛法,是需要殊胜因缘的。没有求法者至诚渴仰的求道之心,法是流露不出来的。
Учения, переданные нам великими Патриархами, являются вечной истиной. Вне зависимости от того, когда мы их слышим, они приносят нам неизмеримые благословения. Даже если сегодня мы можем видеть и слушать наставления высоких духовных учителей только через видео или аудиозаписи, благодатная сила Дхармы от этого нисколько не уменьшается.
Напротив, если человек с мирским умом приходит в монастырь, чтобы лично встретиться с учителем, это ещё не гарантирует, что он получит пользу от Дхармы. Потому что Дхарма – драгоценна и возвышенна, и для того, чтобы духовный наставник раскрыл её глубокий смысл, необходимы особые условия. Без искреннего, жаждущего сердца ищущего Истину, Дхарма не может изливаться.
我们现在能从视频里看到祖师大德、善知识们的音容笑貌,能从音频里听到他们的慈悲法音,这是非常非常不容易的,这不可少善根、福德、因缘。即使他们住世时,我们亲自去亲近他们,他们也未必会讲这些的,因为说法的因缘不一定全完具足。反而现在我们更有机会看到、听到这些珍贵的法理。
То, что сейчас мы можем видеть образы великих Патриархов и наставников на видео, слышать их сострадательный голос в аудиозаписях – это огромная редкость. Такое возможно лишь при наличии немалых благих корней, заслуг и благоприятных условий. Даже если бы они были в этом мире, и мы лично пришли к ним, нет гарантии, что они дали бы эти наставления – ведь условия для передачи Дхармы не всегда складываются. А сейчас у нас, наоборот, больше возможностей видеть и слышать эти драгоценные учения.
我们现在能从视频里看到祖师大德、善知识们的音容笑貌,能从音频里听到他们的慈悲法音,这是非常非常不容易的,这不可少善根、福德、因缘。即使他们住世时,我们亲自去亲近他们,他们也未必会讲这些的,因为说法的因缘不一定全完具足。反而现在我们更有机会看到、听到这些珍贵的法理。
То, что сейчас мы можем видеть образы великих Патриархов и наставников на видео, слышать их сострадательный голос в аудиозаписях – это огромная редкость. Такое возможно лишь при наличии немалых благих корней, заслуг и благоприятных условий. Даже если бы они были в этом мире, и мы лично пришли к ним, нет гарантии, что они дали бы эти наставления – ведь условия для передачи Дхармы не всегда складываются. А сейчас у нас, наоборот, больше возможностей видеть и слышать эти драгоценные учения.
当这种殊胜的因缘现前时,我们要善自珍惜,要从内心里生起殷重心,要尽快进入状态,要把自己的烦恼清理干净,把自己心灵的“房间”打扫得窗明几净,这样才能够让法的甘露涓涓入心。只有我们自己得蒙法益了,才能更好地利益我们的历代祖先,历生父母、累劫冤亲债主,以及四生六道、九幽十类一切的有缘众生、如母有情。
Когда такие благоприятные условия проявляются, мы должны искренне ценить их, пробуждать в себе глубокую серьезность, быстро настраиваться на практику, очищать свои омрачения, «прибирать» свою внутреннюю «комнату» до кристальной чистоты – чтобы нектар Дхармы мог мягко проникать в наше сердце.
Только когда мы сами получаем пользу от Дхармы, мы можем по-настоящему помогать нашим предкам, родителям из прошлых жизней, всем нашим кармическим кредиторам, а также всем живым существам – рождённым в четырёх видах, шести мирах, даже в самых тёмных уголках сансары.
我们的心灵就是他们离苦得乐的通道。当我们安住在法的状态里忆念他们时,佛光就会通过我们的心跟他们产生链接,极乐世界就会在他们的世界里昭示目前。在佛法的光环下,不仅我们自己的命运会改变,我们无量无边有缘众生的命运都会随之改变,这就是佛法的伟大之处。
Наше сознание – это канал для их освобождения от страданий. Когда мы пребываем в состоянии Дхармы и помним о них, свет Будды через наше сердце связывается с ними, и Чистая Земля Крайней Радости проявляется в их мире.
Под сенью Дхармы меняется не только наша собственная судьба – судьба бесчисленных существ, связанных с нами, также преображается. В этом и заключается величие Учения Будды.
俄语翻译:范茂奇