当一个人求解脱的时候,
与他有缘的无边无际的众生
就有了重开生面的机会。
我们人有这样一个特点,
迷惑的时候很刚强,
造恶业的能力也很强,
但觉悟的时候,
精进的时候,
在极短的时间内
就能做下无量的功德。
这个宝贵的人身,
用来为善、修功德时,
就会成为解脱之因。
01
Put the Precious Human Body to Good Use
When a person seeks liberation, countless sentient beings who have an affinity with him gain an opportunity for renewal. Humans have this unique characteristic: when confused, one can be very stubborn and capable of creating immense negative karma. However, upon awakening and practicing diligently, boundless merits can be created in a very short time. This precious human body, when used for doing good and cultivating merit, becomes the cause for liberation.
Wisdom
02
귀한 육신을 소중하게 사용하자
누군가 해탈을 하려고 할 때는
그와 인연이 있는 무한의 중생들에게
다시 태어날 기회가 주어진다
인간에겐 이런 특징이 있다
미혹에 빠졌을 때는 아주 강하고
악업을 짓는 능력도 강하지만
막상 깨달았을 때나
정진할 때는
아주 짧은 시간 안에 무수한 공덕을 쌓을 수 있다
이렇게 귀한 육신은
선을 행하고 공덕 쌓기에 사용될 때
비로소 해탈의 원인이 된다
03
この貴重な人身を匠に生かしましょう。
ある人は解脱を求める時に、
彼と縁を結ばれた無量の衆生は、
改めて立ち直るチャンスも訪れてくる。
私たち人間はこんな特徴があるのです。
真理に暗い時に、とても頑固で、
悪業を起こす能力も強いです。
しかし、悟りを開いた時、精進して修行する時、
極めて短い短時間に無量の功徳を積むこともできます。
この貴重な人身を生かして、
善行を積み、功徳を磨けば、
解脱の因になります。
Wisdom
04
ใช้ประโยชน์จากการเป็นมนุษย์อย่างคุ้มค่า
เมื่อบุคคลหนึ่งต้องการหาทางหลุดพ้น,
สัตว์ทั้งหลายที่มีกรรมสัมพันธ์กับเขา
ก็จะมีโอกาสได้เริ่มต้นใหม่
เรามนุษย์มีคุณสมบัติพิเศษนี้,
เมื่อหลงงมงายเราจะแข็งแกร่งมาก,
และมีความสามารถในการทำกรรมชั่วได้อย่างยิ่ง,
แต่เมื่อตื่นรู้,
เมื่อเพียรพยายาม,
ในเวลาอันสั้นเราสามารถทำบุญกุศลได้อย่างมหาศาล
ร่างกายมนุษย์นี้มีค่ายิ่ง,
เมื่อใช้ไปในทางที่ดีและสร้างบุญ,
ก็จะกลายเป็นเหตุแห่งการหลุดพ้น.
英文翻译:妙莲
英文朗诵:妙心
韩文翻译:寂心
韩文朗诵:寂心
韩文校对:金钟洙
日文翻译:圆明
日文朗诵:圆明
泰文翻译:王昱
泰文朗诵:王昱
乃至虚空世界尽 众生及业烦恼尽
如是一切无尽时 我愿究竟恒无尽