内容提要:
第七卷记述东宫制《述圣记》,玄奘大师居弘法院译经以及大慈恩寺建成,另造翻经院,迎请大师为寺上座,专务翻译,乃至前后讲译造像请营经塔,并答中印度摩诃菩提寺大德智光、慧天书等情形。
第七卷
77 大慈恩寺
译文:
这年冬天的十月,太宗车驾返回长安,玄奘大师也跟随回到京城。这之前太宗已派人在北阙紫微殿西面新建一所寺院,号弘法院,玄奘大师到京城后就住在这里。白天被太宗留在宫里交谈,晚上就回到寺院翻译经论。大师在这里翻译无性菩萨所释《摄大乘论》十卷、世亲所释《摄大乘论》十卷、《缘起圣道经》一卷、《百法明门论》一卷。
早在十月一日,皇太子又传令说:
“正在营建的慈恩寺,已接近完工,美轮美奂的佛寺将要落成,但还缺少僧徒,已奉皇帝敕旨剃度三百名僧人,再请五十位高僧,都住在这座佛寺,降临行道。这所新修建的道场,应命名为大慈恩寺,另外建造翻经院。虹形的房梁,华丽的藻井,丹青绘出缥缈的云气;琼玉为础,铜皮包裹,金色铜环华丽地铺开,更加壮丽。请法师搬到这里译经,并主持寺院事务。”
玄奘大师接到太子令旨,让他出任慈恩寺上座,就上书推辞说:
“沙门玄奘启:敬奉皇太子令旨,让玄奘出任慈恩寺上座。恭闻太子的嘉令,心里不知所措,惶恐不安,屏住呼吸,深感敬畏战栗。玄奘学艺不精,德行和学业都空虚浅陋,只是不惜身命,期望能弘扬佛法。仰仗皇威护佑,远行求法;所获得的经、论,敬奉陛下敕令翻译。衷心希望佛法广传,润泽众生,护佑国运昌盛;使圣教得以弘扬,光耀史册。
玄奘当年冒险西行,长期饱受疾病困扰,如今如劣马般力竭体衰,唯恐难以完成使命,辜负皇恩。如今又蒙任命掌管僧务,更恐因失职而加重罪责,犹如鱼鸟错失本性,迷失飞沉之道。
臣深知皇太子殿下天生仁孝,至诚侍亲,感怀“风树之叹”的孝思,饱含“寒泉之痛”的哀伤。为报母恩而兴建慈恩寺,旨在弘传福泽。统领僧团重任,本应委予贤能,若任用非才之人,必将如器物不堪其用而导致倾覆。
伏愿太子殿下以睿智远见,明察弘扬佛法所植的福报;以慈心垂怜,体察臣虽愚钝却赤诚的忠心。如此则玄奘可免于失职之过,如鱼得水、鸟翔空般各得其所。玄奘不胜恳切之至,谨以此禀明心迹,执笔之际仍感惶恐战栗。”
十二月二十二日,太宗又敕令太常卿江夏王李道宗率领宫廷的九部乐,万年令宋行质、长安令裴方彦各自率领本县的乐师,以及各寺院的仪仗幡盖,全部提前做好最隆重的准备。
在二十三日早晨都集中在安福门街,迎送佛像和僧人进入大慈恩寺。到了这天,仪仗都陈列在大道上,五彩缤纷的锦绣长廊槛栏,鱼龙嬉戏的幢帐伞盖,共一千五百余乘,帐盖三百多顶。先是从弘福寺送出绣画佛像二百余尊、金银佛像两尊、金缕绫罗幡五百张,这些都是前一天晚上放好的;以及玄奘大师从印度带回的经、像、舍利等,都是从弘福寺迎出,安奉于宝帐及各个车上,居于队伍中央前行。佛像前方左右两侧各设庄严大车,车上竖起长竿,悬挂经幡,幡后则有狮子、神王等护法神像作为前导仪仗。
又装饰宝车五十乘,让各位高僧乘坐;接着是京城的僧众手持香花,唱着呗赞跟在后面;再后面是文武百官各个率领侍卫列队陪从,太常九部乐分列两边,万年、长安两县的乐师跟在后面。当时幢幡钟鼓,声响缤纷,眩日浮空,震耀京城,极目而望,看不到头尾。
皇太子派遣太子左卫率(东宫禁卫长官)尉迟绍宗、太子右卫副率(副长官)王文训,率领东宫卫兵一千余人担任仪仗护卫。同时,皇帝特命御史大夫李乾祐担任迎奉大使,协同武侯(京城治安部队)共同监督仪典秩序,确保迎佛仪式顺利进行。
皇帝携皇太子、后宫嫔妃等登临安福门城楼,手执香炉目送仪仗,龙颜甚悦。街道两旁围观百姓多达数万。当佛经、佛像抵达大慈恩寺门前时,皇帝特命赵国公长孙无忌、英国公李勣(jì)、中书令褚遂良等重臣手捧香炉迎引,将圣物安奉于大殿之内。随后,寺中奏响《九部乐》,上演《破阵乐舞》及百戏表演,礼成方散。
二十六日,将要举行剃度仪式。
二十五日这天,皇太子率仪仗、卫队离宫,夜宿于从前做晋王时的旧宅里。次日清晨,太子从寺院南侧率羽仪仪仗前来,到了寺门口下车步行入内,百官陪同进入。礼佛完毕后,太子召见五十位高僧,阐明建造慈恩寺的缘由,言语间几度哽咽,悲切之情令在场侍臣、僧众无不落泪。看太子对母亲的孝德之情,真是当今孝道的典范啊。说完话,太子随后升殿东阁,命少詹事张行成宣读敕令:赦免京畿在押囚徒。继而举行剃度仪式、观斋法会,并赏赐王公以下官员束帛。随后屏退众人,独自下阁礼佛,携太子妃巡礼寺院。到玄奘大师居所时,还特别作了一首五言诗,亲自书写,悬挂于门上,诗云:
停轩观福殿,游目眺皇畿。
法轮含日转,花盖接云飞。
翠烟香绮阁,丹霞光宝衣。
幡虹遥合彩,定水迥分晖。
萧然登十地,自得会三归。
恭录自《大慈恩寺三藏法师传》
唐沙门释慧立、释彦悰撰
具大慈心妙吉祥 三世觉母智难量
右持利剑烦恼断 左执青莲德相彰
孔雀神狮供乘驭 毒龙猛兽伏清凉
童形五髻知权现 本是如来欢喜藏