“无缘大慈,同体大悲”是一种什么样的状态?

2025-07-23 09:01:00 发布: 人气:25
图片

2025

07/23

图片


“无缘大慈,

同体大悲”

是一种

什么样的状态?

图片



图片

What kind of state is “Unconditioned great kindness, the great compassion as one” ?







皈依佛

Namo Buddha

皈依法

Namo Dharma

皈依僧

Namo Sangha




图片








01


English-Chinese

What kind of state is “Unconditioned great kindness, the great compassion as one” ?


Please click to play audio



请问师父:

“无缘大慈,同体大悲”是一种什么样的状态?该如何理解呢?

May I ask, Master:

What is the state of "unconditioned great kindness, the great compassion as one?” How can we understand this concept?



答:无缘大慈是佛菩萨念念愿愿为度众生,不需要有条件的交易,不需要血缘、利益的关系,平等利益到一切众生。这是佛菩萨的大愿力的主观世界。

Master explained that unconditioned great kindness means Buddhas and Bodhisattvas are committed to saving sentient beings, thought after thought, without any conditional exchanges, blood relations, or benefit-based relationships. They bring benefit to all sentient beings without discrimination. This reflects the subjective world of the great vows of all Buddhas and Bodhisattvas.


同体大悲是客观的世界。我们呼吸的是同一片空气,享受的是同一片阳光,都在受用天地长养的万物,因为同源同根,同文同种,同一体性,所以在你的苦难中我看到自己的责任。因此一方有难,八方支援。

A unified body with great compassion represents the objective world. We breathe the same air, enjoy the same sunshine, and benefit from all that nature provides because we share common roots, culture, ethnic identity, and body nature. Thus, I feel a sense of responsibility when you suffer. This is why, when disaster strikes, help comes from all sides.


无缘大慈的主观,是建立在同体大悲的客观真理世界基础上的。诸佛菩萨从主观的愿力上,愿意给予所有的众生平等的快乐,这是他生命的一种大悲情怀。同时,诸佛菩萨又具有究竟的智慧、无碍的神通力量,愿意与一切众生分享他佛的果地威德,所以极乐世界的大门向我们敞开。

The subjectivity of unconditioned great kindness is grounded in the objective truth world of a unified body with great compassion. All Buddhas and Bodhisattvas endeavor to grant equal happiness to all sentient beings through their subjective act of willingness, embodying the great compassion of their lives. Simultaneously, all Buddhas and Bodhisattvas possess absolute wisdom and unhindered spiritual powers. They willingly share their infinite merits from the fruition field of the Buddha, ensuring the door to the Pure Land is always open to us.







Buddha nature, like gold in ore, needs to be refined by us.

图片

英文翻译:贤护

英文朗诵:Alex


图片





What is the state of "unconditioned great kindness, the great compassion as one?” 


图片


Namo Buddha  Namo Dharma  Namo Sangha





佛性,如矿石中的黄金需要我们去提炼

Buddha nature, like gold in ore, needs to be refined by us.



图片











02


한국어  버전

“나와 아무런 연고도 없는 존재에게도 대자대비를 베풀고 모든 생명체를 나의 몸처럼 느끼며 큰 자비를 느낀다(무원대자, 동체대비)”-이는 어떠한 경지일까요?


오디오 재생을 클릭하십시오.





한국어


请问师父:

“无缘大慈,同体大悲”

是一种什么样的状态?

该如何理解呢?

실례지만, 스님: 

“나와 아무런 연고도 없는 존재에게도 대자대비를 베풀고 모든 생명체를 나의 몸처럼 느끼며 큰 자비를 느낀다”-이는

 어떠한 경지일까요? 

어떻게 설명할까요?



答:

无缘大慈是佛菩萨念念愿愿为度众生,不需要有条件的交易,不需要血缘、利益的关系,平等利益到一切众生。这是佛菩萨的大愿力的主观世界。

답변: 

무원대자는 불보살이 일념으로 중생 구제를 기원하고 어떠한 조건도 거래도 없으며 혈연도 이익 관계도 없이 일체 중생에게 평등하게 이익을 준다는 의미입니다. 이는 불보살의 대원력의 주관적인 세계입니다.


同体大悲是客观的世界。我们呼吸的是同一片空气,享受的是同一片阳光,都在受用天地长养的万物,因为同源同根,同文同种,同一体性,所以在你的苦难中我看到自己的责任。因此一方有难,八方支援。

동체대비는 객관적인 세계입니다. 우리가 호흡하는 공기와 누리고 있는 햇빛은 같으며 모두 천지에서 자라는 만물의 혜택을 받고 있습니다. 왜냐하면 같은 근원, 같은 문종, 같은 체성이기 때문에 당신이 겪고 있는 고통 속에서 나는 자신의 책임을 엿볼 수가 있습니다. 그래서 한 곳에 어려움이 생기면 팔방에서 지원합니다.


无缘大慈的主观,是建立在同体大悲的客观真理世界基础上的。诸佛菩萨从主观的愿力上,愿意给予所有的众生平等的快乐,这是他生命的一种大悲情怀。同时,诸佛菩萨又具有究竟的智慧、无碍的神通力量,愿意与一切众生分享他佛的果地威德,所以极乐世界的大门向我们敞开。

무연대자는 주관적인 것으로 동체대비의 객관적인 진리 세계를 바탕으로 이루어 집니다. 일체 불보살은 주관적인 원력으로 모든 중생에게 평등한 기쁨을 주리를 원하며 이는 불보살의 생명 중에서 아주 자비로운 심경입니다. 동시에 일체 불보살은 궁극적인 지혜와 거침없는 신통력으로 모든 중생들과 부처님의 과지위덕을 나누기를 원하기 때문에 극락의 산문은 언제나 우리에게 열려져 있습니다.


——三参法师

——삼참법사



한국어

图片




불성, 광석 중의 황금과 같은 불성은 정련이 필요합니다

图片

佛性,如矿石中的黄金需要我们去提炼


韩语翻译:善颢

韩语审校:金钟洙

韩语朗诵:寂心













03


Deutsch Übersetzung

Was ist der Zustand von„unbedingter Barmherzigkeit und universeller Mitgefühl"?


Bitte klicken, um Audio wiederzugeben



请问师父:“无缘大慈,同体大悲”是一种什么样的状态?该如何理解呢?

Meister, was ist der Zustand von „ unbedingter Barmherzigkeit und universeller Mitgefühl"? und wie kann man ihn verstehen?

答:无缘大慈是佛菩萨念念愿愿为度众生,不需要有条件的交易,不需要血缘、利益的关系,平等利益到一切众生。这是佛菩萨的大愿力的主观世界。
Antwort: Unbedingte Barmherzigkeit ist der Wunsch der Buddhas und Bodhisattvas, allen Wesen zu helfen, ohne dass Bedingungen gestellt oder Gegenleistungen erwartet werden. Es gibt keine Abhängigkeit von Blutsverwandtschaft oder materiellen Interessen, sondern eine gleichmäßige Wohltätigkeit für alle Wesen. Dies ist die subjektive Welt der großen Verpflichtung der Buddhas und Bodhisattvas.

同体大悲是客观的世界。我们呼吸的是同一片空气,享受的是同一片阳光,都在受用天地长养的万物,因为同源同根,同文同种,同一体性,所以在你的苦难中我看到自己的责任。因此一方有难,八方支援。
Die universelle Mitgefühl ist die objektive Welt. Wir atmen dieselbe Luft, genießen die gleiche Sonne und nutzen die von Himmel und Erde genährten Dinge. Da wir die gleiche Quelle und Wurzel, die gleiche Kultur und Art und die gleiche Wesensart haben, sehe ich in deinem Leid meine eigene Verantwortung. Deshalb helfen alle, wenn einer in Not ist.

无缘大慈的主观,是建立在同体大悲的客观真理世界基础上的。诸佛菩萨从主观的愿力上,愿意给予所有的众生平等的快乐,这是他生命的一种大悲情怀。同时,诸佛菩萨又具有究竟的智慧、无碍的神通力量,愿意与一切众生分享他佛的果地威德,所以极乐世界的大门向我们敞开。
Die Subjektivität des bedingungslosen Mitgefühls basiert auf der Welt der objektiven Wahrheit, des universellen Mitgefühls. Die Buddhas und Bodhisattvas sind bereit, allen fühlenden Wesen aus dem subjektiven Willen heraus gleiches Glück zu bereiten, was ihrer großen Mitgefühlsliebe entspringt . Gleichzeitig verfügen die Buddhas und Bodhisattvas über höchste Weisheit, ungehinderte übernatürliche Kräfte und sind bereit, die Früchte und Tugenden anderer Buddhas mit allen fühlenden Wesen zu teilen, so dass uns die Tür zum Sukhavati offen steht.







Buddha nature, like gold in ore, needs to be refined by us.

图片

德语翻译:李嘉桐(德国)

德语朗诵:李嘉桐(德国)

德语校对:江峡(德国)


图片





What is the state of "unconditioned great kindness, the great compassion as one?” 


图片


Namo Buddha  Namo Dharma  Namo Sangha





佛性,如矿石中的黄金需要我们去提炼

Die Buddha-Natur ist wie Gold in einem Erz, das wir auswerten müssen.




图片









04


แปลภาษาไทย

"ความเมตตาอันยิ่งใหญ่โดยไม่มีเงื่อนไข และความเห็นอกเห็นใจอันลึกซึ้งเพราะเหตุว่าสามัคคีกัน"


กรุณาคลิกเพื่อเล่นเสียง



2025/07/23

SUMMER



请问师父:“无缘大慈,同体大悲”是一种什么样的状态?该如何理解呢?

คำถาม: ขอโอกาสถามท่านอาจารย์ว่า “ความเมตตาอันยิ่งใหญ่โดยไม่มีเงื่อนไข และความเห็นอกเห็นใจอันลึกซึ้งเพราะเหตุว่าสามัคคีกัน” เป็นสภาวะเช่นไร? ควรเข้าใจอย่างไร?



答:无缘大慈是佛菩萨念念愿愿为度众生,不需要有条件的交易,不需要血缘、利益的关系,平等利益到一切众生。这是佛菩萨的大愿力的主观世界。

คำตอบ:"ความเมตตาอันยิ่งใหญ่โดยไม่มีเงื่อนไข" คือความปรารถนาของพระพุทธเจ้าและพระโพธิสัตว์ที่จะช่วยให้สัตว์โลกพ้นทุกข์ โดยไม่ต้องการการแลกเปลี่ยนเงื่อนไขใดๆ ไม่ต้องการความสัมพันธ์ทางเลือดหรือผลประโยชน์ ให้ความเป็นธรรมและคุณประโยชน์แก่สัตว์ทุกชีวิตอย่างเท่าเทียมกัน นี่คือความปรารถนาอันยิ่งใหญ่ในโลกแห่งจิตใจของพระพุทธเจ้าและพระโพธิสัตว์


同体大悲是客观的世界。我们呼吸的是同一片空气,享受的是同一片阳光,都在受用天地长养的万物,因为同源同根,同文同种,同一体性,所以在你的苦难中我看到自己的责任。因此一方有难,八方支援。

"ความเห็นอกเห็นใจอันลึกซึ้งเพราะเหตุว่าสามัคคีกัน" เป็นโลกแห่งความเป็นจริง พวกเราหายใจอากาศเดียวกัน ได้รับแสงแดดเดียวกัน และใช้ประโยชน์จากสิ่งต่างๆ ที่ธรรมชาติมอบให้ เนื่องจากมีที่มาและรากฐานเดียวกัน มีวัฒนธรรมและเผ่าพันธุ์เดียวกัน มีธาตุแท้ที่เหมือนกัน ดังนั้น เมื่อเห็นความทุกข์ของผู้อื่น ก็เห็นถึงความรับผิดชอบของตนเอง ดังนั้น เมื่อฝ่ายใดมีปัญหา ฝ่ายอื่นจะช่วยเหลือ


无缘大慈的主观,是建立在同体大悲的客观真理世界基础上的。诸佛菩萨从主观的愿力上,愿意给予所有的众生平等的快乐,这是他生命的一种大悲情怀。同时,诸佛菩萨又具有究竟的智慧、无碍的神通力量,愿意与一切众生分享他佛的果地威德,所以极乐世界的大门向我们敞开。

ความเมตตาอันยิ่งใหญ่โดยไม่มีเงื่อนไขนั้นมีพื้นฐานจากความจริงในโลกแห่งความเห็นอกเห็นใจอันลึกซึ้งเพราะเหตุว่าสามัคคีกัน พระพุทธเจ้าและพระโพธิสัตว์มีความปรารถนาอันแรงกล้าที่จะให้ความสุขอย่างเท่าเทียมกันแก่สัตว์ทุกชีวิต นี่คือความรู้สึกอันเป็นส่วนหนึ่งของพระชนม์ชีพที่แสดงถึงความเห็นอกเห็นใจอันยิ่งใหญ่ ในขณะเดียวกัน พระพุทธเจ้าและพระโพธิสัตว์ยังมีปัญญาอันสูงสุดและพลังมหัศจรรย์ที่ไม่มีอุปสรรค ยินดีที่จะแบ่งปันความสำเร็จในฐานะพระพุทธเจ้าแก่สัตว์ทุกชีวิต ดังนั้น ประตูสู่โลกแห่งความสุขสุดขีดจึงเปิดออกสู่พวกเรา



——三参法师

พระอาจารย์ซานฉาน


2025/07/23

SUMMER




ภาษาไทย

图片




พุทธธรรมนั้นเหมือนทองคำในแร่ที่ต้องการการกลั่นกรอง

图片

佛性,如矿石中的黄金需要我们去提炼


泰语翻译:贤昱

泰语朗诵:贤昱















图片



频繁刷手机,我们的心灵很容易被碎片化,

不要沉溺其中,学会自我节制,

通过学习佛法来有效滋养并净化我们的心灵,

一起回归心灵,保持身心灵的健康。







Namo Buddha

Namo Dharma

Namo Sangha





图片




相关文章
· 信佛和成佛,哪一个更难?
· 人生的三种境界,你在哪里?
· 怎样保护别人的善根?
· 为什么道高一尺,魔就会高一丈?
· 为什么观音菩萨来救度我们叫“救苦救难”?
· 净旻法师 | 天台宗基本架构【宗义】
· 净旻法师 | 天台宗基本架构【宗史】
· 净旻法师 | 天台宗基本架构【宗名】
· 学佛路上,怎样面对不理解自己的人?
· 学佛问答|修行人能否养宠物?
· 是琉璃,还是泥巴?成为法器需要你很好的配合
· 安定的力量可以摄受众生
· 想做好事情会有障碍,怎么对治?
· 为什么要安居?
· 文殊菩萨的真言,你会念吗?
· 修行最重要的,就是找到这个
· 为什么我们可以得到戒体?
· 人只要善良就好了,不皈依学佛可以吗?
· 蛇年多变,如何越变越好?看修行人的“转命”智慧
· 《心经》为什么是由观世音菩萨来宣说?