这
也
是
最
低
的
底
线
就
是
要
有
惭
愧
之
心
一
个
人
转
凡
成
圣
的
第
一
步
有一种默契
,
叫“啐啄同时”
Es gibt eine Art von Einvernehmen, die "Spucken und Picken gleichzeitig" heißt.
一个人转凡成圣的第一步就是要有惭愧之心,
这也是最低的底线。
Der erste Schritt für einen Menschen, um von gewöhnlich zu heilig zu werden, ist,ein Gewissen der Scham zu haben.Das ist auch die niedrigste Grenze.
Namo Buddha
Namo Dharma
Namo Sangha
啐啄同时
Zitiert aus
Band Eins des "Biyanlu ”
摘录《碧岩录》卷一
啐啄同时:原指孵鸡出壳时,雏鸡在内以嘴吮壳声名为啐,母鸡在外以啮壳声名为啄。借指学人请师启发为啐,师启发学人为啄。
Spucken und Picken gleichzeitig:
Ursprünglich bezieht sich dies auf das Schlüpfen eines Hühnchens aus dem Ei,
wobei das Hühnchen innen mit dem Schnabel an der Schale knabbert (das wird als Spucken bezeichnet),
während die Muttergans außen an der Schale pickt (was als Picken bezeichnet wird).
Es wird übertragen als die Bitte eines Lernenden um Anregung durch den Lehrer (Spucken) und die Anregung des Lernenden durch den Lehrer (Picken).
寺院是三宝的平台
Der Tempel ist
die Plattform der drei Juwelen.
Die Befreiung ist
ihre Grundfarbe,
die Erlösung der Welt und die Befreiung aus den Wiedergeburten sind ihre grundlegenden Funktionen.
寺院是三宝的平台,
解脱是它的底色,
救度世间、解脱轮回,是它的基本功用。
所以我们要遵循这个基本功用,
如果忘了这个,
身体在解脱之地,
内心却打着生死轮回的妄想,
这样造恶业也很厉害的。
每一个道场都有它自身的传承,
也有它自身努力打造的一种氛围。
Die Befreiung ist ihre Grundfarbe, die Erlösung der Welt und die Befreiung aus den Wiedergeburten sind ihre grundlegenden Funktionen.Deshalb müssen wir diesen grundlegenden Funktionen folgen.
Wenn man das vergisst, kann es passieren, dass man körperlich an einem Ort der Befreiung ist, aber im Inneren noch an den Kreisen des Lebens und Sterbens denkt,was zu schweren Karma führen kann.
Jedes Dharma-Zentrum hat seine eigene Tradition und bemüht sich auch um eine bestimmte Atmosphäre.
Namo Buddha
Namo Dharma
Namo Sangha
这是一种接引
Es ist eine Art von Engagement
所以我们要皈依什么,要防止什么,
自己要想清楚的。
佛法本来很高深,但是我们每天把它做成小短片,大家一起学习交流,就是希望能把高深的佛法延伸到你的脚下,变成你可以脚踏在上面去践行的一条路,让生命可以浸润在其中去成长。
实际上,这本身就是佛菩萨对我们的一种接引,也是佛陀经典的另一种翻译方式,它把我们不太了解的佛法翻译成我们能够去解读和领会;把诸佛圆满无漏的解脱彼岸,引伸到我们这个轮回的、有漏的、烦恼的身心世界里。
所以我们要皈依什么,要防止什么,自己要想清楚的。然后再默契地、积极地、欢喜感恩地去与之配合。
Ursprünglich ist der Dharma sehr tiefgründig, aber wir machen jeden Tag ein kurzes Video daraus, und wir lernen und kommunizieren zusammen.
Wir hoffen, den tiefgründigen Dharma auf deine Füße auszudehnen und ihn in einen Weg zu verwandeln, auf den du treten kannst, um zu praktizieren.
Damit dein Leben darin eingetaucht und wachsen kann.
In der Tat ist dies an sich schon eine Art Einführung durch den Buddha und den Bodhisattva, und es ist auch eine andere Art, die Schriften des Buddha zu übersetzen.
Die den Dharma, über den wir nicht viel wissen, in etwas übersetzt, das wir interpretieren und verstehen können.
Dehne die vollständige Befreiung der Buddhas auf unsere samsarische und unruhige physische und mentale Welt aus.
Worin wir also Zuflucht nehmen, was wir verhindern wollen, müssen wir klar denken.Und dann stillschweigend, positiv, freudig und dankbar.
Namo Buddha
Namo Dharma
Namo Sangha
“啐啄同时”
"Spucken und Picken gleichzeitig"
古时候比喻这种默契的配合,
叫“啐啄同时”。
Früher wurde diese Art von perfekter Koordination als "Spucken und Picken gleichzeitig" beschrieben.
古时候比喻这种默契的配合,叫“啐啄同时”。
就像小鸡在蛋壳里成长的时候,母鸡跟小鸡之间的配合一样。
小鸡在蛋壳子里成长了二十天左右之后,它的生命已经成熟,这时候密闭的蛋壳对它来说是束缚的,它要及时地把蛋壳啄破,小鸡才能顺利出壳。
蛋壳啄早了就漏风了,小鸡会死在蛋里面;
啄迟了会闷死在蛋壳里,所以母鸡要非常精准地掌握着鸡蛋破壳的机缘。
时机一到,母鸡就开始在壳外面啄,小鸡在壳里面啄,几乎就要保持着非常默契的配合,壳子开了,小鸡就可以出来了。
Früher wurde diese Art von perfekter Koordination als "Spucken und Picken gleichzeitig" beschrieben.
Es ist vergleichbar mit der Koordination zwischen der Mutter-Henne und ihrem Küken, während es in dem Ei wächst.
Nach etwa zwanzig Tagen des Wachstums im Ei ist das Leben des Küchchens reif.
Zu diesem Zeitpunkt ist die geschlossene Eischale für es eine Einschränkung.
Es muss das Ei in der richtigen Zeit aufpicken, damit es ohne Probleme schlüpfen kann.
Wenn es zu früh pickt, wird das Ei luftdicht sein und das Küken stirbt im Innern; wenn es zu spät pickt, wird es erstickt.
Deshalb muss die Mutter-Henne den exakten Moment, um das Ei zu öffnen, perfekt kontrollieren.
Sobald der richtige Zeitpunkt gekommen ist, beginnt die Mutter-Henne von außen zu picken und das Küken von innen.
Beide müssen eine nahezu perfekte Koordination aufweisen, damit die Schale geöffnet wird und das Küken schlüpfen kann.
--Aus dem "Biyanlu", Band 2
雪窦举公案
.
僧问镜清:“学人啐,请师啄。”无风起浪作什么?尔用许多见解作什么?清云:“还得活也无?”扎。买帽相头。将错就错。不可总恁么。僧云:“若不活,遭人怪笑。”相带累。撑天拄地。担板汉。清云:“也是草里汉。”果然。自领出去。放过即不可。
----摘录《碧岩录》卷二
Namo Buddha
Namo Dharma
Namo Sangha
勿忘初心
Vergiss nicht deine ursprüngliche Absicht.
我们大家要能够明白住在寺院的目的是什么,
寺院的功能是什么。
所以我们大家要能够明白住在寺院的目的是什么,寺院的功能是什么,我们不要浪费寺院的功能。本来隐居山林住茅蓬也是可以修行的,思想是自由的,弘法的方式也是自由的,在网络发达的信息时代,世界是没有边际的,只要善于利用,每个地方都可以成为弘法的中心点。
既然我们来到了寺院这个平台,就不要忘记我们的初心,大家要互相配合着、珍惜着,甚至也要保护着这个初心。在这个无漏的道场,身口意要好好地修无漏的功德,好好珍惜诸佛菩萨慈心救度我们的大悲愿力。
----三参法师
Deshalb sollten wir alle in der Lage sein zu verstehen, was der Zweck des Lebens in einem Kloster ist, was die Funktion eines Klosters ist, und wir sollten die Funktion eines Klosters nicht verschwenden.
Ursprünglich war es möglich, in der Abgeschiedenheit in den Bergen und Wäldern zu praktizieren und in einem strohgedeckten Zelt zu leben.Die Gedanken waren frei, und die Art und Weise, den Dharma zu verbreiten, war auch frei. Im Informationszeitalter mit dem entwickelten Internet war die Welt grenzenlos, und solange man sie gut nutzte, konnte jeder Ort zum Zentrum der Dharma-Verbreitung werden.
Da wir auf dem Internetplattform-Tempel angekommen sind, dürfen wir unsere ursprüngliche Absicht nicht vergessen.Wir müssen miteinander zusammenarbeiten, sie schätzen und sogar schützen.In diesem undichten Tempel sollten wir die Verdienste des Körpers, des Mundes und des Geistes kultivieren und das große Mitgefühl der Buddhas und Bodhisattvas schätzen, um uns zu retten.
---- Meister Sanchan
德语翻译:江峡(德国);
德语朗诵:
Markus Zhou-Schneider
(德国)
频繁刷手机,我们的心灵很容易被碎片化,不要沉溺其中,学会自我节制,
通过学习佛法来
有效滋养并净化我们的心灵,
一起回归心灵,保持身心灵的健康。
Namo Buddha
Namo Dharma
Namo Sangha